Истинное «наказание» для трех волков. Крис Карвер

Истинное «наказание» для трех волков - Крис Карвер


Скачать книгу
Разговоры. В этом доме. Доходят до Кэррола. Через меня, – он поднес булочку к ее лицу. – Либо ты съешь это сама, либо я затолкаю это в тебя… И тебе не понравится.

      Лидия не знала, что в ней сейчас преобладало – злость на него или страх.

      С одной стороны, Вэл выглядел как человек, с которым лучше не шутить. А с другой – она не верила, что он может причинить ей вред.

      Она вспомнила то, что случилось в лесу. Как они набросились друг на друга, словно сумасшедшие, как его горячие губы целовали ее, как язык проникал в ее рот, как она стонала, толкаясь в его тело, сливаясь с ним…

      Она сглотнула слюну, взгляд сам упал на губы Вэла, и она неосознанно облизнулась. От Вэла это не ускользнуло, он нахмурил брови, и Лидия подумала, что сейчас он накажет ее. Очень грубо и неэротично.

      Она задыхалась. Грудь ее вздымалась, сердце колотилось, как ненормальное.

      Лидия приоткрыла рот, и Вэл поерзал на ее коленях. Удивительно, но он не наваливался на нее всем своим весом, словно боялся раздавить. Он выдохнул, трогая пальцами ее губы, очерчивая их контур. А потом поднес кусочек булочки к ее рту, и Лидия откусила кусочек, глядя ему в глаза.

      В этом что-то было.

      Неправильное, дикое, но такое сексуальное, что у нее сердце сладко заныло, а между ног стало влажно и горячо.

      Вэл не шевелился. Он сидел так до тех пор, пока кусочек за кусочком, Лидия не доела все.

      Она смотрела ему в глаза, а он то отвечал ей своим суровым взглядом, то переводил его на ее губы. Лицо его ничего не выражало, но Лидия видела по тяжелому дыханию, по тому, как уплотнилось у него в штанах в районе ширинки – он чувствует то же самое, что и она.

      Глава 7

      Кэррол разгладил воротник рубашки, поправил манжеты, оглядел себя.

      Глаза его светились красным, но он знал, что скоро это пройдет. Ему нужно просто выпустить пар, отдохнуть и немного подумать.

      В душе бушевала буря. Но снаружи… За исключением глаз ничто не выдавало его безумства.

      Он все еще словно жил в прошлой ночи, словно питался энергией полной луны и этим безумным, сумасшедшим чувством эйфории, которое свалилось на него, стоило ему только посмотреть девчонке в глаза.

      А когда он попробовал ее кровь…

      Это было похоже на взрыв, на разорвавшийся в клочья вулкан, на какой-то безумный грех, сводящий с ума.

      Что она делала с ним.

      Эта девчонка, появившаяся из ниоткуда.

      Пошатнулись все заборы и ворота, выстроенные с годами. Пошатнулась даже уверенность в себе, и Кэррол глотал это чувство зависимости от другого человека, глотал его, как только оно подступало к горлу, гнал от себя, мысленно вопил и давился, но все равно старался держаться.

      Когда ему передали, что девчонка не намерена с ним ужинать, внутри что-то пошатнулось.

      Кэррол представил, как приходит к ней в спальню и тащит ее в обеденный зал за волосы… Он хотел наказать ее, причинить боль, как она причинила боль ему одним своим появлением.

      Но он держался.

      Держался и все ходил мимо подвала, прислушивался, хотел узнать – полнолуние закончилось, что теперь? Чарли успокоился?


Скачать книгу