Пустая страница. Мери Ли
стоило собеседницам оказаться на пороге нашего семейного дома. Папа всегда говорил: "Мне тут не место, в столь важных вопросах я полный профан". Вот и мне тут не место.
– Я – Кайла, – представляюсь и подхожу к женщинам ближе. – Вчера я попала в небольшую аварию, а мистер Дориан мне помог. У Миранды не оказалось мест…
Они не дают мне договорить. Низкая женщина, которую, оказывается, зовут миссис Дутти Прэстон, фыркает и морщит нос при упоминании имени Миранда. Её черноволосая подруга облокачивается о стол и, закатив глаза, заявляет, что у Миранды притон, в котором все только и делают, что сношаются. На это заявление миссис Прэстон хихикает, а Шайла поддакивает. Мои "гости" продолжают щебетать, практически не замечая меня. Этому оркестру дирижёр не нужен. В итоге миссис Прэстон всё же обращает на меня внимание и спрашивает:
– А куда ты направлялась? До того как попала в аварию. А пластырь на лбу от этого? Ударилась? Бедняжка.
– В Техас, – с ходу лгу я. – Там у меня тетушка.
Тетушка? Боже, Кайла, тебе стоит прекратить читать любовные романы. Тетушка. В нашем столетии так никто никого не называет.
– А что с ней? Она больна? – уточняет миссис Прэстон.
– Нет, я просто ехала навестить её.
– Ты хороший человек, вот у меня есть племянники, которых я ни разу не видела…
И тут продолжается разговор, который вихрем переходит от одной темы к другой. Они так быстро и слаженно ведут диалог, что мне ничего не остаётся, как только наблюдать за ними. В момент секундной тишины я успеваю вбросить вопрос:
– А вы не подскажете, где я могу купить кофе?
Миссис Прэстон выпучивает глаза, и это выглядит достаточно комично, ведь линзы и без этого делают их непропорционально большими.
– Купить? Можно ведь самой сварить. Или ты не умеешь?
Шайла приходит мне на помощь:
– Вверх по улице, второй поворот направо.
– Но он там паршивый, – добавляет миссис Прэстон.
– О, Боже, миссис Прэстон, вы что – выражаетесь? – вбрасывает брюнетка, которую зовут Олли.
Она не представилась, это я просто услышала.
– Только когда мистер Эйб не видит, – улыбаясь сообщает старушка.
– Где бы мне найти такого мистера, – говорит Олли.
Их беседа продолжается ещё около часа. А потом миссис Прэстон вспоминает, что ей нужно закупить продуктов для ярмарки. Она спрыгивает с барного стула и, подгоняя подруг к выходу, спрашивает у меня:
– Надеюсь, ты пойдёшь на нашу ярмарку. Приготовь пирог, мужчины любят пироги.
Ярмарка, пирог, мужчины. Ничего не понимаю, но и переспрашивать не буду.
– Боюсь, что завтра меня тут уже не будет.
– Может, задержишься? – спрашивает Олли. – Это очень весело. Ежегодная ярмарка – это одно из самых значимых событий в Скайвилль.
– Извините, но…
– Мы зайдём за тобой в пять, – говорит миссис Прэстон, и дверь закрывается.
Это тройное торнадо просто выбило меня из колеи. Запираю дверь, отодвигаю занавеску и, как все местные, поглядываю за горожанами.