Соль змеи. Натали Синегорская
лоялен к ведьмам? Уж не с тех ли, как весь цвет для тебя померк? Я, знаешь что еще слышал? Что хоозы, бывшие ранее коол-аидрами – это вроде как ведьмы мужского пола. Ведьмаки. Нет? Я ошибаюсь?
Кари то бледнел, то краснел, пытался возражать и мотал головой. Шико продолжал упоминать какие-то старые грешки, насмехался, издевался и глумился. Над человеком, годящемся ему в отцы!
Я не выдержала. Размахнулась и плеснула наглецу из ведра.
Увы, на этот раз мне повезло меньше. Парень был начеку. Ни одна капля не коснулась его симпатичной мордашки. А вот мне досталось по полной. Физиономия Шико оставалась все такой же невозмутимой, однако в глазах засветилось торжество. Зато я скрипела зубами от злости. Что ж, сама виновата. Надо было одновременно с замахом отпрыгнуть в сторону, чтобы не получить ледяной душ. И все-таки я не поняла, каким образом вода из ведра вдруг изменила траекторию и ледяным водопадом обрушилась на меня, мгновенно промочив одежду до нитки.
Стряхнув несколько лепестков роз, я не стала бить Шико морду, хотя и очень хотелось. Вместо этого я с достоинством удалилась в свою каморку и захлопнула дверь.
Приглушенный смех убедил меня, что во внезапном душе виноват не кто иной, как Шико.
Но как он это проделал? Сей вопрос не оставлял меня, пока я лихорадочно расстегивала пояс, стаскивала с себя вымокшую хламиду и скоренько освобождала стыренную тетрадку и три мокрых листа, так и не донесенных доносчиком до адресата, боясь, как бы они не размокли.
Они не размокли. То ли бумага тут была более влагостойкая, чем та, на которой обычно выписывают рецепты, то ли я проявила невиданную прыть при спасении трофеев, но документы оказались вполне читабельными. Это радовало.
Огорчало другое.
Как и в чем идти работать? А идти придется – снаружи бушевал Кари, требуя моего немедленного присутствия на рабочем месте, или он, того-этого, войдет и вытащит меня силой.
– У меня платье мокрое, идти не в чем, – громко сказала я, определенно делая хламиде комплимент – на платье она походила как ободранный голик на робот-пылесос.
Послышалось рычание – кажется, Кари выражал эмоции. Вот попробуй пойми этих мужиков. Сперва отказываются проводить, а когда с брошенной дамой случаются неприятности, отчего-то сердятся.
Что ж, придется натягивать мокрую униформу и выходить. Вот только сперва спрячу трофеи.
Я едва успела сунуть тетрадь и листочки в шкафчик, как дверь распахнулась. Видимо, Кари намеревался выполнить свою угрозу и выволочь меня, в каком бы виде я не находилась. Что ж, пусть рискнет.
Но это оказался не Кари.
В дверном проеме красовался Шико. Нет, ну каков наглец! Жаль, вода в ведре закончилась. Я быстро огляделась в поисках предмета, чтобы запустить в его невозмутимо-холодную физиономию. Схватила белый кристалл-лампу и, не раздумывая и даже не особо прицеливаясь, метнула в парня.
8. Все ходють и ходють, полы марають…
Воды, запачканной уборщицей