Игра без козырей. Дик Фрэнсис

Игра без козырей - Дик Фрэнсис


Скачать книгу
мягким свечением. Получилась бросающаяся в глаза и очень эффектная экспозиция, о чем я ему и сказал.

      – Хорошо, правда? Свет зажигается автоматически, когда открываешь дверки. Остроумно придумано, ты не находишь? – Он засмеялся. – И они уже застрахованы.

      – Это хорошо.

      Он закрыл дверки шкафа, и свет внутри потух. Красные занавески скрыли сокровище. Повернувшись ко мне, Чарлз уже серьезно спросил:

      – Чье тело?

      – Эндрюса.

      – Того человека, который стрелял в тебя? Как удивительно! Самоубийство?

      – Не думаю. Оружия при нем, во всяком случае, не нашли.

      Чарлз жестом показал на кресло:

      – Сид, дорогой мой, садись, садись. Ты выглядишь так… э-э-э… будто немного устал. Ты еще не поправился, чтобы совершать такие прогулки. Подними ноги, положи их сюда. Сейчас я дам тебе выпить. – Чарлз хлопотал вокруг меня, словно клуша над цыплятами, принес сначала воды, потом бренди и наконец чашку теплого мясного сока от миссис Кросс. Потом сел напротив и стал смотреть, как я поглощаю свой ланч.

      – Тебе нравится мясной сок?

      – К счастью, да.

      – Мы привыкли пить его, когда были детьми. Как ритуал, один раз в неделю. Отец сливал его из воскресного жаркого, приподнимая блюдо специальной вилкой. Нам всем очень нравилось. Но уже долгие годы я не пил мясного сока.

      – Попробуйте! – Я протянул ему чашку.

      Чарлз сделал глоток.

      – Да, в самом деле хорошо. Как будто сбросил шестьдесят лет… – Он дружески улыбнулся и поудобнее расположился в кресле.

      Я рассказал ему об Эндрюсе, о том, в каком состоянии его нашли.

      – Похоже, – медленно проговорил Чарлз, – что его убили.

      – Я бы не удивился. Он был молодым и здоровым и не стал бы лежать в лесу в центре Эссекса и ждать смерти.

      Чарлз усмехнулся.

      – В котором часу вы ждете гостей? – Я посмотрел на часы, они показывали пять минут шестого.

      – Часов в шесть.

      – Тогда я поднимусь наверх и немного полежу.

      – Тебе не плохо, Сид? Я имею в виду, на самом деле не плохо?

      – Нет, просто устал.

      – Ты спустишься к обеду? – За спокойным тоном Чарлза скрывалось напряжение.

      Я вспомнил весь его тяжелый труд с камнями и все его маневры, чтобы заполучить на обед гостей и меня, и просто не мог отказать. Кроме того, меня самого все больше интересовали его намерения.

      – Да, – кивнул я, – пусть для меня принесут ложку.

      Поднявшись к себе, я лег в постель, весь мокрый от пота и скрючившийся от боли. Хотя пуля не задела жизненно важные органы, а только продырявила кишки, выстрелом обожгло и слегка повредило какие-то нервы. В больнице предупредили, что на поправку нужно время и чувствовать себя хорошо я буду далеко не сразу. Меня совсем не радовало, что врачи оказались правы.

      Я слышал, как приехали гости, слышал их громкие оживленные голоса, когда они поднимались в отведенные им комнаты, слышал, как хлопали двери, текла в ванных вода, слышал скрип отодвигаемых


Скачать книгу