Царство костей. Джеймс Роллинс

Царство костей - Джеймс Роллинс


Скачать книгу
длинный стол, разделяющий помещение. На нем красовался набор лабораторного оборудования, рядом с которым вполне органично смотрелся бы безумный профессор из какого-нибудь научно-фантастического фильма – трубки, колбы, реторты, набор помеченных этикетками пробирок с реактивами… На краю стола пристроился ноутбук, на экране которого крутилась заставка какой-то биоинформационной программы в виде стилизованной спирали ДНК.

      Лиза показала на монитор.

      – Это генетический банк НЦБИ[41] – база данных большинства известных генетических последовательностей.

      «Похоже, все это добро доктора Уитакера».

      Грей перевел взгляд влево, где большие окна выходили в соседнее помещение, которое отделял небольшой шлюз, увешанный костюмами биологической защиты – судя по всему, там и располагался упомянутый карантинный блок.

      Такер повел группу Грея в противоположную сторону, где стояли две фигуры в лабораторных халатах. Пара склонялась над накрытым колпаком вытяжки длинным столом, пристроенным вдоль дальней стены. Доктор Фрэнк Уитакер коротко кивнул подошедшим оперативникам «Сигмы». Молодой человек рядом с ним, пониже ростом, оказался Бенджамином Фреем, аспирантом из Великобритании, работавшим в джунглях над кандидатской диссертацией, когда там разразился весь этот ад, про который все уже были в курсе.

      Пока Такер представлял друг другу собравшихся, аспирант неловко переминался с ноги на ногу, явно испытывая дискомфорт при виде такого количества незнакомых людей.

      Фрэнк сохранял невозмутимость, хотя держался вроде как несколько настороженно.

      – Мы как раз собирались подготовить кое-какие образцы для анализа, – сообщил ветеринар. – У меня ушла бо`льшая часть ночи, чтобы разгрузить и собрать мою лабораторию. Пожалуй, стоило бы хотя бы часок поспать.

      Лиза придвинулась ближе.

      – Образцы откуда? – спросила она. – Я думала, вы так и не попали в лагерь.

      Фрэнк повернулся к аспиранту.

      – Да вот Бенджи удалось собрать несколько особей, прежде чем лагерь подвергся нападению… Давайте я вам покажу.

      Грей и остальные столпились вокруг стола под вытяжкой.

      Бенджи обхватил себя руками за грудь.

      – Я… нескольких особей я потерял. Выронил где-то, или разбились пробирки, но несколько штук все-таки удалось сохранить.

      Грей присмотрелся к трем пробиркам, вертикально стоящим в держателе. Две казались пустыми, пока по боку одной не поползла вверх какая-то крошечная красновато-черная букашка. В третьей содержалось большое насекомое с тонкой талией и выпуклым брюшком.

      – Мне удалось сохранить несколько куколок кочевых муравьев, солдата и королеву колонии, – объяснил Бенджи.

      Монк нахмурился.

      – Муравьи? Я слышал, что на лагерь был их набег, но все равно не пойму, какое отношение могут иметь муравьи к потенциальному патогену, за которым вы охотитесь.

      – Может, и никакого, – признал Фрэнк. – Но Бенджи уверяет, что муравьи там вели себя необычно,


Скачать книгу

<p>41</p>

НЦБИ (англ. NCBI, National Center for Biotechnology Information) – Национальный центр биотехнологической информации.