Перелетная птичка. «Рождение Соловья». Джун Сагина

Перелетная птичка. «Рождение Соловья» - Джун Сагина


Скачать книгу
наловить рыбы. Пришлось оставаться голодными. Спасибо, что ты хоть что-то прикупила. Теперь я смогу приготовить нам сытный обед.

      Я пошла с сестрой в дом. Дедушка, как всегда, сидел перед очагом и мастерил корзинки. Его короткие по шею волосы, зачесанные назад, давно потеряли цвет, а длинная борода доходила до ключицы. Нейри поторопилась пойти на кухню, чтобы приготовить овощи к обеду. Это было мне на руку. Сестра была более пугливой девочкой, чем я. Дедушка сосредоточенно делал корзинки. Я присела позади него. Старик закашлялся от дыма в очаге. Огонь меня усыплял, но мозг постоянно говорил: не спать, не спать! Ворчливый голос дедушки мне не понравился. Да, я была беспечна, ведь мне пришлось остаться ночевать в доме у парня, но его реакция на это была острая:

      – Фелла, я понимаю, что ты отправила нам записку с предупреждением, что ты останешься у друга. Но и ты должна понимать, что опасно молодой девушке ночевать дома у парня. Кто знает, что мужчина может сделать с тобой, а уж тем более, когда выпьет. Шод хороший парень, я в нем не сомневаюсь. Однако стоит учитывать и его возраст, и теперешние желания.

      Дедушка был единственным родственником, который заботился о нас. Порой его забота заходила слишком далеко. Обижаться на это мне нельзя. Все, что он делал для нас, было во благо. Я опустила голову. Но что же мне делать, если выбора никакого не было?! Не могла же я отправиться обратно, если все Перелетные птички не работали в такую погоду! Отчасти я винила себя: если бы я не отвлеклась от первоначальной цели и не разговаривала с тем мужчиной, то успела бы вовремя. В этом была и моя вина. Но в данный момент не об этом я хотела поговорить. Пока Нейри не пришла из кухни, я сообщила дедушке о том, что я видела:

      – Дедушка, возвращаясь обратно, я видела, как к нашему острову плыл огромный корабль… Я не могла рассказать это Нейри, она… Ты знаешь… Я боюсь узнать, что Владыке нужно от нас.

      Старый мужчина повернулся ко мне. Я сверлила его взглядом. Он попытался встать с места, не закончив свою работу. Я помогла ему подняться. Его нога еле волочилась по полу. Он хромал на одну ногу. Неизлечимая травма, которая у него была давно. Дедушка сел за стол и рукой пригласил меня занять место напротив. Его дыхание было тяжелым, он боролся с болью. Я жалобно смотрела на него. Я принесла плохие новости. Видно по его глазам. Он мне все объяснил:

      – Очень давно его не было. Старый Владыка умер… Теперь его делами занимается его сын… Ты была еще маленькой и, наверное, не помнишь…

      – О чем ты говоришь, дедуля?

      – Ты была маленькой, трех лет от роду. Наш остров не всегда может заплатить налоги, эти постоянные изменения… Ладно, не буду об этом, иначе меня снова занесет в политику. Когда тебе было три года, на наш остров приехал Владыка со своим сыном. Так как твой отец отвечал за всех жителей… В общем, он был старостой, как и я когда-то.

      – Ты и сейчас староста, дедушка!

      – Фелла, не перебивай старика, пожалуйста! Ну так вот, твой отец сказал тому мужчине, что денег, для того чтобы заплатить налог, не было ни у кого. Владыка был темпераментным мужчиной.


Скачать книгу