Мальчик и пёс. Сэйсю Хасе

Мальчик и пёс - Сэйсю Хасе


Скачать книгу
местом.

      Деньги нужны, и от этого никуда не денешься.

      Войдя в свою квартиру, Кадзумаса насыпал корма Тамону, сам поужинал «быстрой» лапшой.

      – У тебя-то вон какая вкуснятина, – сказал он, глядя на уплетавшего за обе щеки пса.

      Рассердившись сам на себя за то, что бормочет такую ерунду, раздраженно сунул в рот сигарету.

      Подал голос смартфон. Маюми.

      – Чего?

      – Мама только что проснулась, спрашивает, куда делся Кайт.

      – Я еще его приведу.

      – Знаешь, после Тамона ей лучше, но мне как-то не по себе чуть-чуть. Она ведет себя как ребенок. И еще. Я ей сказала, что Кайта ты привел, а она опять не помнит.

      – Кого? Меня?

      Вместо ответа послышался вздох.

      – Да-а, придется ее куда-то определять, – сказал Кадзумаса.

      – А деньги? Где денег-то взять?

      От отцовской страховки после того, как расплатились с кредитом за дом, осталось кот наплакал. На эти деньги плюс те гроши, что удается откладывать Кадзумасе, сестра ухаживает за матерью. Как-то перебивается. Спасибо маминым родственникам, присылающим из деревни рис и овощи.

      – Извини, сестренка.

      – Не извиняйся. Что поделаешь – семья.

      Разговор закончился. Кадзумаса вдавил сигарету в пепельницу.

      – Ну что, Тамон? Возьмемся?

      Пес, покончив с едой, лежал рядом с Кадзумасой.

      – Я про работу, о которой говорит Нумагути. Конечно, это жесть даже по сравнению с тем, чем приходится сейчас заниматься, но зато деньги. И потом, ты ж меня защитишь? Как маму сегодня.

      Хотя глаза у Тамона были закрыты, при каждом слове хозяина он еле заметно шевелил ушами.

      – Да и на корм тебе надо заработать. Все! Решено!

      Тамон открыл глаза и посмотрел на Кадзумасу.

      И тому показалось, что он прочитал в его взгляде: «Ты думаешь?»

      4

      Из дома вышли трое. Все невысокие, смуглые.

      Один из них подошел к машине и постучал в окно водителя. Кадзумаса опустил стекло.

      – Кимура-сан?

      Он назвал вымышленное имя, которое взял себе Кадзумаса.

      – Типа того.

      – Мигель, – сказал человек.

      По-японски он говорил свободно.

      – А это Хосе и Рикки.

      Кадзумаса кивнул. Эти имена тоже не настоящие.

      – Садитесь.

      Мигель кивнул своим подельникам. Тот, которого назвали Хосе, сел рядом с водителем, Мигель и Рикки устроились на заднем сиденье.

      Мигель что-то пробормотал. Заметил в багажном отсеке Тамона, который сидел в приготовленной для него клетке.

      – А собака зачем? – спросил Мигель.

      – Это мой мамори-гами[7]. Понятно?

      Мигель вопросительно наклонил голову набок.

      – Guardian angel[8], – пояснил Кадзумаса по-английски.

      – А-а… понял.

      Мигель кивнул и быстро что-то сказал сидевшим сзади компаньонам.

      – Не лает, не буянит.

      – Ангел-хранитель и нам не помешает. Как это будет по-японски?

      – Мамори-гами.

      Мигель


Скачать книгу

<p>7</p>

Бог-охранитель (япон.).

<p>8</p>

Ангел-хранитель (англ.).