Похитители жизней. Роман Елиава
это? – удивилась Алла.
Стюнда не ответила, её лицо было спокойно, как маска, ничего не выражающие глаза смотрели прямо на Аллу.
–Яд! – догадалась Алла и, ничего не понимая, посмотрела на королеву в тот момент, когда ту скрутил спазм.
Стюнда упала на пол, завалив кресло на бок, и стала биться в судорогах. Алла услышала, как в дверь кто-то начал стучать, но её взгляд был прикован к детям. Алек уже затих, а Сарк корчился в агонии. Она хотела как-то помочь ему, но вдруг страшная боль в животе согнула её пополам, огнём разрывая сознание. Мать упала на пол, между затихшими детьми. А в дверь продолжали стучать.
4. Ани
– Мама, почему мы не едем домой?
– Мы сейчас не можем, дорогая, мы поедем погостить, – ответила Анихильда дочери.
– Но я устала и соскучилась по Хельге, – капризным голосом продолжила Велиза.
– Мы уже скоро приедем, и ты сможешь поиграть с девочками.
Императрица и сама боялась за Хельгу, объяснения Гариха не успокоили её. Но она надеялась на верную кормилицу.
– Мы уже подъезжаем, – сказал Гарих.
Они выехали из леса и увидели шпиль церкви. Дорога шла через поле в небольшую деревню. Белые домики с красными черепичными крышами были увиты зеленью. Справа от дороги, по которой ехали путники, среди травы лежало несколько коров.
– Вон там усадьба Хардбора, – Гарих указал на самый большой дом, стоявший на отшибе, территория вокруг него была огорожена невысокой деревянной оградой.
Дом был красив, хотя и прост. От ворот к дверям вела аллея, засаженная деревьями. Везде чувствовалась заботливая рука садовника.
Когда императрица проезжала по деревне, встречающиеся на пути крестьяне зажиточного вида останавливались и смотрели ей вслед.
– Здесь неплохо живут, – заметила Ани.
– Да. Хардбор один из лучших хозяев, – ответил Гарих, спрыгнув с коня, чтобы открыть шире ворота.
Пока путники ехали по аллее, в доме их заметили и узнали. Хозяева вышли навстречу. Хардбор, еще молодой мужчина с окладистой бородой, в светлом кафтане. Отца окружали три дочери от десяти до трех лет, тоже в светлых платьях. На светлом фоне контрастно выглядело синее платье жены Хардбора. Рыжеватая блондинка держала на руках недавно рожденного ребенка.
– Ваше величество, – поклонился барон. Добро пожаловать в наше скромное жилище.
– Я смотрю, у тебя прибавление, – заметил Гарих.
– Да.
– Неужели сын?
– Нет, снова дочка, – улыбнулся Хардбор. Но что привело Вас ко мне?
– В Хаубурге беспорядки, – напрямую ответил Гарих, – там стало небезопасно.
– Какие страшные новости вы принесли, – вступила в разговор жена барона. Неужели опять война?
– Я думаю, что нет, – ответила Анихильда. Но мы решили переждать в Тьоре, пока не вернется император.
– Карел отсутствует? – живо переспросил Хардбор. Где же он?
– Отсутствует, – с досадой в голосе ответила императрица. Он поехал в гости к хану нулгов.
Барон замолчал, но в разговор снова вступила баронесса.
– Что