Принцесса Ибоно. Виктор Кэртон
Арис верхом на белой лошади. Она с нетерпением ждала их. Она была довольна тем, что Рикано согласился взять ее на охоту, которую он организовал для Колана. И теперь, если ей снова повезет, она сможет убить еще одного мултона, как это было в прошлый раз. Пусть тогда Колан увидит, какая она смелая и ловкая. А к нему она будет относиться по– дружески, как к воинам своего отца. Она помнила вчерашний разговор, и продолжала сердиться на него.
Подъехав ближе, Колан поздоровался и улыбнулся Арис. Девушка сдержанно ответила на приветствие, холодно посмотрела на него и отвернулась. Колан, увидев это, не огорчился и не обиделся.
«Вот и хорошо, – подумал он, – чем быстрее ты забудешь обо всем случившемся, тем лучше».
Ворота им открыл хромой стражник и пожелал хорошей охоты. Рикано что– то проворчал в ответ, и направил лошадь в сторону леса. Колан, который к этому времени окончательно очнулся, увидел на поясах туземцев мечи и не применил отметить, что он безоружен. Бластер не в счет. Он не собирался им пользоваться без крайней на то необходимости.
– Что случилось, Колан? – спросил Рикано, увидев, как тот неожиданно остановился.
– Ничего страшного, дружище. Но я вдруг подумал, что у меня нет оружия.
Рикано окинул взглядом его фигуру и согласился с этим.
– Не понимаю, как я мог забыть об этом, – недовольно промолвил он.
– Может, вернемся обратно? – предложил Колан.
– Нет, нельзя. Тогда нам не будет сопутствовать удача на охоте, – возразил туземец.
– Возможно, ты прав, – соглашаясь, ответил Колан.
В этот момент в разговор вмешалась Арис.
– Рикано, ты ведь говорил, что мы будем охотиться недалеко от деревни, а в окрестностях, как ты тоже говорил, нет опасных зверей. Пусть наш гость едет в середине, а мы будем охранять его. Ты впереди, а я сзади.
Рикано, нахмурив лоб, задумался.
– Хорошо, мы так и сделаем, – промолвил он, спустя некоторое время.
Колан тоже не стал возражать, и они быстро поменялись с Арис местами. Теперь, он вынужден был смотреть в затылок Рикано. Конечно, это не настолько привлекательно, как видеть перед собой обнаженную Арис, но выбирать ему не приходилось.
Увидев в лесу тропинку, которая петляя, тянулась неизвестно куда, Колан поинтересовался у туземца, куда она приведет, если по ней поехать.
– Эта тропа ведет очень далеко, – не очень охотно, ответил Рикано, – если по ней поехать, то попадешь к водопаду, который мы называем Торро. До него пять дней пути, если не делать остановок на отдых, а так больше. Когда– то давно, племя ибоно жило там, но потом, неизвестно по какой причине, жители оставили свою деревню и переселились на новое место. С тех пор никто из наших людей не был возле водопада Торро.
– А ты, Рикано? – неожиданно спросил Колан.
– Я? – удивился тот.
– Да, ты.
– Не был я там. Старые люди говорили, что там поселился кто– то плохой, и люди из деревни стали пропадать. Никто не знал, куда они исчезают, и никто их больше не видел, – Рикано замолчал