Авеста Вендидад. Перевод А. Г. Виноградова. Алексей Германович Виноградов

Авеста Вендидад. Перевод А. Г. Виноградова - Алексей Германович Виноградов


Скачать книгу
при жизни он тушит огонь (в Вархаране); при жизни он уносит корову; при жизни он поражает верного человека смертельным ударом, который отделяет душу от тела; не так он будет делать, когда умрет.

      38. Поистине, пока жив, о Спитама Заратуштра! такой злой, двуногий пакостник, как нечестивый Ашемаога, крадет у правоверного человека полное владение его пищей, его одеждой, его дровами, его постелью, его сосудами; не так он будет делать, когда умрет.

      VII

      39. О Создатель материального мира, Святой! Когда в наши дома здесь, внизу, мы принесли огонь, баресму, чаши, хаому и ступу, о святой Ахура Мазда! если случится так, что там умрет либо собака, либо человек, что будут делать поклонники Мазды?

      40. Ахура Мазда ответил: Вон из дома, о Спитама Заратуштра! возьмут они огонь, баресму, чаши, хаому и ступу; они должны отвести мертвого в надлежащее место, куда по закону должны быть доставлены трупы, чтобы там их съели.

      41. О Создатель материального мира, Святой! Когда возвратят огонь в дом, в котором умер человек?

      42. Ахура Мазда ответил: Они будут ждать девять ночей зимой, месяц летом, а затем вернут огонь в дом, в котором умер человек.

      43. О Создатель материального мира, Святой! И если они вернут огонь в дом, в котором умер человек, в течение девяти ночей или в течение месяца, какой штраф они должны заплатить?

      44. Ахура Мазда ответил: Они будут Пешотанус: двести ударов с Аспахе-астрой, двести ударов с Сраошо-караной.

      VIII

      45. О Создатель материального мира, Святой! Если в доме поклоняющегося Мазде будет беременная женщина, и если по прошествии месяца, или двух, или трех, или четырех, или пяти, или шести, или семи, или восьми, или девяти, или десяти месяцев, она родила мертвого ребенка, что делать поклонникам Мазды?

      46. Отвечал Ахура Мазда: Место в том маздейском доме, где земля самая чистая и сухая, и по которой меньше всего проходят овцы и стада, и верный с огнчми Ахура Мазды, священными связками Баресмы.

      47. О Создатель материального мира, Святой! Как далеко от огня? Как далеко от воды? Как от освященных связок Баресмы? Как далеко от верующих?

      48. Ахура Мазда ответил: Тридцать шагов от огня; тридцать шагов от воды; в тридцати шагах от освященных связок Баресмы; в трех шагах от верующих;

      49. На том месте поклоняющиеся Мазде воздвигнут ограждение, и в нем они поставят ее с пищей, там они поставят ее с одеждой.

      50. О Создатель материального мира, Святой! Какую пищу женщина должна принять в первую очередь?

      51. Ахура Мазда ответил: Гомез, смешанный с пеплом, три глотка, или шесть, или девять, чтобы ниспослать Дахму в ее чреве.

      52. После этого она может пить кипяченое молоко кобылиц, коров, овец или коз, с кашами или без каш; она может есть вареное молоко без воды, муку без воды и вино без воды.

      53. О Создатель материального мира, Святой! Как долго она останется такой? Как долго она будет жить таким образом на молоке, муке и вине?

      54. Ахура Мазда ответил: Три ночи она останется


Скачать книгу