Авеста Вендидад. Перевод А. Г. Виноградова. Алексей Германович Виноградов
веретрем-джа: – Кто победитель, который защитит твое учение? Дай понять, что я проводник для обоих миров. Да придет Сраоша с Воху-мано и поможет, кому пожелаешь, о Мазда!»
«Сохрани нас от нашего ненавистника, о Мазда и Армаити Спента! Сгинь, о дьявольский Друдж! Сгинь, о отродье дьявола! Сгинь, о мир дьявола! Сгинь прочь, о Друдж! Друдж! Сгинь в северных краях, чтобы никогда больше не предать смерти живой мир Праведности».
28. При первом отверстии человек освобождается от Насу; тогда ты должен сказать эти победоносные, самые исцеляющие слова: – «Ятха аху вайрио» и т. д. На втором отверстии он становится свободнее от Насу; тогда ты должен произнести эти победоносные, самые исцеляющие слова: «Ятха аху вайрио» и т. д. В третьей лунке он становится более свободным от Насу; тогда ты должен произнести эти победоносные, самые исцеляющие слова: «Ятха аху вайрио» и т. д. На четвертом отверстии он становится свободнее от Насу; тогда ты должен произнести эти победоносные, самые исцеляющие слова: «Ятха аху вайрио» и т. д. В пятой лунке он становится свободнее от Насу; тогда ты должен произнести эти победоносные, самые исцеляющие слова: «Ятха аху вайрио» и т. д. На шестом отверстии он становится свободнее от Насу; тогда ты должен произнести эти победоносные, самые исцеляющие слова: «Ятха аху вайрио» и т. д.
29. После этого сядет оскверненный человек внутри борозд, вне борозд шести отверстий, на четыре пальца от тех борозд. Там он очистит свое тело толстыми горстями пыли.
30. Пятнадцать раз возьмут они с земли прах, чтобы он натер свое тело, и будут ждать там, пока он не высохнет до последнего волоска на голове своей.
31. Когда его тело высохнет от пыли, тогда он должен перешагнуть через ямы (содержащие воду). У первой лунки он должен один раз вымыть свое тело водой; во втором отверстии он должен дважды вымыть свое тело водой; у третьего отверстия он должен трижды вымыть тело свое водой.
32. Затем он должен надушить (свое тело) Урвасной, или Воху-гаоной, или Воху-керети, или Хадха-наепатой, или любым другим благоухающим растением; тогда он оденет свою одежду и возвратится в свой дом.
33. Он сядет там, на месте немощи (Армешт-гях), внутри дома, отдельно от других поклоняющихся Мазде. Он не должен приближаться ни к огню, ни к воде, ни к земле, ни к корове, ни к деревьям, ни к верующим, ни к мужчине, ни к женщине. Так он будет продолжать, пока не пройдут три ночи. По прошествии трех ночей он должен вымыть свое тело, он должен вымыть свою одежду гомесом и водой, чтобы сделать ее чистой.
34. Тогда он снова сядет на место немощи, внутри дома, отдельно от других поклоняющихся Мазде. Он не должен приближаться ни к огню, ни к воде, ни к земле, ни к корове, ни к деревьям, ни к верующим, ни к мужчине, ни к женщине. Так он будет продолжать, пока не пройдет шесть ночей. По прошествии шести ночей он должен вымыть свое тело, он должен вымыть свою одежду гомесом и водой, чтобы сделать ее чистой.
35. Тогда он снова сядет на место немощи, внутри дома, отдельно