Вьетнам. Культурный код. Дарья Дмитриевна Мишукова

Вьетнам. Культурный код - Дарья Дмитриевна Мишукова


Скачать книгу
СОПРОТИВЛЕНИЯ ПРОТИВ США может продлиться долго. Нашим соотечественникам, возможно, придется пожертвовать многим имуществом, многими людьми. В любом случае, мы должны быть полны решимости бороться с американским врагом до полной победы.

      Пока есть горы, есть реки, есть люди,

      Победив американского врага,

      мы быстро построим все заново еще лучше.

      Как бы ни было трудно, наш народ обязательно победит. Американские империалисты должны уйти из нашей страны. Наша Родина непременно объединится. Соотечественники Севера и Юга обязательно соберутся в одном доме. Нашей стране выпадет большая честь быть маленькой страной, которая героически победила две большие державы – Францию и Америку; и внесла достойный вклад в национально-освободительное движение.

      О МИРОВОМ КОММУНИСТИЧЕСКОМ ДВИЖЕНИИ

      Как человек, всю жизнь служивший революции, чем больше горжусь я ростом международного коммунистического и рабочего движения, тем больнее переживаю имеющиеся разногласия между братскими партиями!

      Я надеюсь, что наша партия приложит все усилия, чтобы работать и вносить действенный вклад в восстановление единства братских партий на основе марксизма-ленинизма и пролетарского интернационализма, разумно и с чувством. Я твердо верю, что братские партии и братские страны обязательно должны сплотиться.

      О ЛИЧНОМ – Всю жизнь я беззаветно служу Отечеству, служу революции, служу народу. Теперь, хоть я и должен покинуть этот мир, я ни о чем не сожалею, только жаль, что не могу служить дольше, больше.

      После того, как я уйду из жизни, не нужно устраивать пышных похорон, чтобы не тратить время и деньги народа.

      В заключение, я оставляю безграничную любовь народу, Партии, армии, молодежи и детям. Я также шлю сердечный привет всем моим товарищам и друзьям, молодежи и детям во всем мире.

      Последнее мое желание: пусть вся Партия, весь народ объединятся в стремлении построить мирный, единый, независимый, демократический, богатый и сильный Вьетнам и внести достойный вклад в дело мировой революции.

      Ханой, 10 мая 1969 г.

      ХО ШИ МИН

      Ранее автору доводилось читать на русском языке другой перевод данного документа. После сравнения русскоязычного текста с оригиналом на вьетнамском языке, у автора сложилось впечатление, что во-первых, некоторые фрагменты текста Завещания Хо Ши Мина на русском языке имеют экспрессивный и стилистически окрашенный характер, который не содержится в оригинале. Во-вторых, структура многих предложений позволяет сделать перевод на русский язык ближе к тексту на вьетнамском языке, даже в отношении сохранения порядка слов в предложении. Данное обстоятельство побудило автора сделать этот новый вариант перевода Завещания Хо Ши Мина на русский язык. Автор не навязывает своего мнения, но считает, что предложенный в этой главе русскоязычный перевод Завещания Хо Ши Мина ближе к оригиналу на вьетнамском языке в стилистическом и грамматическом


Скачать книгу