Криасморский договор. Торг с мертвецами. Том 1. Марина Баринова
усмехнулась, оценив иронию, однако уходить не собиралась. Вместо этого она подошла к высеченному из белоснежного мрамора столу и налила воды в кубок.
– Вы не похожи ни на одного из встреченных мной хайлигландцев, – девушка опустилась на колени у самого борта бассейна и протянула кубок Альдору. – Выпейте, станет легче.
Эрцканцлер насмешливо изогнул бровь.
– А ты не похожа на робкую прислужницу, которая боится поднять глаза на господина. Как и на моего дегустатора.
Банщица пожала плечами.
– Выходит, мы оба особенные. И, вероятно, потому нас так ценят наши правители, – улыбнулась она. – Мое имя Гемма, и я здесь для того, чтобы удовлетворить все ваши желания.
– Благодарю.
– Любые желания.
– Тогда сделай несколько глотков из чаши.
– И только?
– Моя фантазия еще может разыграться. Но сначала попробуй то, что мне налила.
На лицо Геммы на миг легла тень возмущения, но все же девушка уверенно поднесла кубок к губам и сделала несколько щедрых глотков. Вода пролилась, стекла по подбородку и прочертила блестящую дорожку на тонкой шее.
– Яда нет, – вытерев рот, констатировала прислужница. – У меня получилось вам угодить?
– Вполне.
Кубок едва не выскользнул из рук Альдора, когда он принял его из рук банщицы. Слишком уж засмотрелся на ее стройное тело. Пропитавшаяся паром туника облепила каждый соблазнительный изгиб, и отвести взгляд от этого зрелища становилось все труднее. Да и лицом девушка была чудо как хороша: крупные и яркие южные черты завораживали правильностью – высокие скулы словно высечены из мрамора. Миндалевидные карие глаза глядели прямо, без страха, а на пухлых губах и раскрасневшихся щеках блестели капельки воды. Несомненно, она знала, какое впечатление производила. Знала и пользовалась этим.
Эту красотку совершенно точно прислали следить за высоким гостем. Вопрос – кто? Сам король Энриге? Кронпринц Умбердо? Или вовсе не гацонцы?
Напившись, Альдор с глухим стуком поставил сосуд на мраморный бортик бассейна. Задубевшие после долгой дороги мышцы наконец-то расслабились. Усталость навалилась тяжелой плитой, его клонило в сон.
– Каково быть правой рукой самого короля? – проворковала Гемма над самым ухом эрцканцлера, ловкие девичьи пальцы принялись разминать плечи. – И не абы какого, а самого Грегора Волдхарда…
– А каково тебе ублажать всех, кого прикажут? Не зная усталости, не имея возможности отказаться…
– Иногда это приятно. Вы, например, очень хороший гость. Ведете себя с достоинством, рук не распускаете и не позволяете себе грубостей.
– Но это в любом случае твой долг – делать, что говорят, в интересах тех, кому ты служишь. Даже окажись я похотливым грубияном, тебе бы пришлось со мной любезничать. Я занимаюсь тем же, но не в благоухающих розами термах, а в темных кабинетах и холодных дворцовых залах.
– Выходит,