На берегу Тёмного моря. Эндрю Питерсон
походил на сумасшедшего колдуна.
– А? Осторожней, внучка, я чуть не стукнул тебя по голове колотушкой! – Тут его белые кустистые брови взмыли вверх, и он поднёс к губам скрюченный палец. – Швапы! – прошептал дедушка.
Из-за куста картупеля выскочила маленькая волосатая фигурка и взвизгнула.
Подо захромал за ней.
Малыш, который до этого весело потявкивал, утратил всякое самообладание и с лаем бросился в погоню.
Обычный швап размером чуть больше сконка[2]; он представляет собой меховой шарик с тонкими лапками, ростом примерно до середины икры (если мерить по уцелевшей ноге Подо). Удар дубинки попал в цель – мелкий вредитель так и отлетел, но тут из травы выскочил другой и длинными жёлтыми зубами яростно впился в дедушкину деревяшку. Первый швап врезался в дерево, рухнул наземь, тут же вскочил и запустил в старика камешком. Камешек попал Подо в лоб, и несколько мгновений тот стоял, ошалело мотая головой и пытаясь сбросить швапа, который увяз зубами в его деревянной ноге.
Швапы с писком бросились обратно в траву. Секунда-другая – и они появились вновь. Один держал в мохнатых лапках картупелину, а второй охапку моркови. Зверьки увернулись от дубинки и устремились в сад.
Подо зарычал и взмахнул дубинкой над головой:
– Бросай якорь, мерзкие грызуны!
Порыв ветра всколыхнул садовую листву и растрепал седые волосы Подо. Старый пират, яростно раздув ноздри, полной грудью вдохнул морской воздух. Швап, выглянув из-за куста коринки, снова запустил в него камнем. Подо взмахнул дубинкой – и камень полетел обратно. Швапы бросились в укрытие.
– Ага!
Некоторое время зверьки пищали и переговаривались.
Подо наморщил лоб. Опустив дубинку, он поднёс ладонь к уху, как будто мог понять швапов.
Вдруг в воздухе мелькнула большая красная картупелина и угодила ему прямо в лицо.
– Не троньте мой картупель! – крикнул Подо, сморгнул мякоть и отбил вторую картупелину дубинкой. – Не троньте мой картупель! – Старик бросился в заросли, яростно завывая.
Лили улыбнулась и захромала обратно к дому, откуда нёсся аромат завтрака.
Ния молча прошагала мимо неё в сад, сорвала два листочка перечной розы и вернулась на кухню, не обращая никакого внимания на лай Малыша, яростные вопли Подо и мелькающих в воздухе швапов.
Весь мокрый, вернулся Джаннер, которому наконец удалось отмыть от навоза лицо и волосы.
– Ну, так-то лучше, – сказала Ния, сдерживая улыбку. – Я уж думала, что твоё лицо скоро порастёт свежей травкой.
Покраснев, Джаннер сел на место.
Лили и Тинк старались не хихикать.
Придвинув стул, Ния села и, поставив локти на стол и опершись о них подбородком, стала наблюдать, как дети едят. Джаннер в глубокой задумчивости смотрел в окно. Тинк согнулся над своей тарелкой как коршун; он глотал горячие оладьи и сосиски, словно боялся, что они убегут. Лили жевала и теребила подол платья, что-то напевая и покачивая головой.
– Ешьте
2
См. Бип Шваймбли, «Пожирание сконка» (издательство и дата публикации неизвестна).