За воротами дымил большой завод. Людмила Андреевна Кузьмина
приходится человека только за определённые, основные его черты, которые мы ценим (и в этом изменять себе уже нельзя), кое-что и прощать приходится.
Я всю сознательную жизнь ищу человека, который бы полностью меня понимал (друга или подругу жизни).
Ладно, Люсен, не хочу трепаться. Да и некогда. Пару слов о будничных делах.
Этот семестр, пожалуй, будет самым опасным в отношении сессии. Экзамены будут серьёзные, и лекции читать не успеваем: завалили заданиями ещё больше, чем в прошлом. Кое-как успели их сдать к сессии только.
Но я уже сейчас думаю взять на каникулы путёвку в Ленинград, следовательно, надежды пока не теряю сдать сессию. Если будет всё нормально, съезжу, посмотрю. А то папка раззадорил меня: пишет, что видел в Москве, Риге. А я тоже на западе ещё не был.
Путёвка недорогая, студенческая – 15 р. Авось выкручусь.
Неделю пролежал с гриппом. Рита говорит, что у меня теперь один нос, больше нет ничего.
Ну, до свидания.
И чтоб тебя никто не огорчал 22-го. Так и скажи всем, а то будут дело иметь со мной».
Получила письмо от подружки из Златоуста. Она тоже озабочена одиночеством. Ещё в начале декабря сообщила в письме:
«Мы в декабре получим премиальные 60%, так вот это несколько поднимает наше настроение.
5 декабря мы собираемся пойти в театр вместе с ребятами из ЦЗЛ, где будет «Лунная соната» и в перерывах танцы. Ничего хорошего не жду.
Алёна, как твои дела с мужчинами? Люси, а ты всё ещё не влюблена?
А на меня всё падают женатые или молокососы.
Как вы развлекаетесь? А вот мы – никак. Только в кино бегаем.
Девчонки, когда у вас отпуск? Мне дали июль, Альбине тоже, а Тамаре август. Кто у вас взял июль? А? Может, с кем вместе угадаем?
Поздравляем вас с праздником Советской Конституции!
Надеюсь, вы ещё не опозорили звание советского гражданина? Мы – нет! Ведём наискромнейший образ жизни. А мне времени ни на что не хватает.
Люси, как дела с английским? А у нас – никак.
Ну пока всё! До свидания! Целую вас крепко. Ваша Ийка».
Основная наша жизнь проходила на заводе несколько однообразно. Работа – мы трудимся от звонка до звонка, изо дня в день одни и те же анализы, отчёты в журнале о сделанной за день работе. При заводе организованы курсы по изучению английского языка для сотрудников: кто-то готовился поступать в аспирантуру, кто-то хотел знать язык, чтобы читать статьи в научных иностранных журналах. Я немедленно записалась на эти курсы, благо не надо было ездить в город, занятия проходили в технической библиотеке после работы. Мужчин в группе почему-то было большинство, и молодая преподавательница, кокетничая с ними, проводила занятия в живой разговорной и довольно весёлой манере на заданную тему. Сидим, перебрасываемся фразами на английском языке. Тема: «Семья». Преподавательница обращается ко мне, предлагая перевести с русского языка фразу, явно подначивая меня на шутливый тон: «Я буду хорошей женой»! Мужчины, глядя на меня, смеются. А я не соглашаюсь с преподавательницей