Дети горькой воды. Юлия Рахаева
в любом случае покажет, что выстрел был совершён не из вашего оружия.
– Я видел убийцу с револьвером в руке, – сказал Росс. – В окно комнаты на втором этаже. Прежде чем спуститься вниз. Моего слова достаточно?
– Достаточно, – кивнул Николсон.
– У вас будут ко мне ещё какие-то вопросы? – спросил Филипп.
– Зачем Сесилия приходила к вам? – поинтересовался шериф.
– Она приходила просто так. Навестить меня. Я был ранен.
– Кто-нибудь ещё знал о её визите к вам?
– Я понятия не имею. Послушайте, убить хотели меня. Не её! Допросите, в конце концов, этого наёмника.
– Он ещё не пришёл себя, – сказал Росс.
– Но придёт же! – возразил Филипп.
– Он может и не заговорить, – произнёс Николсон.
– У вас? – усмехнулся Росс. – Не заговорит?
– Должен заговорить, – согласился Николсон. – Под пытками говорит большинство.
– Можно я уйду, – побледнев, попросил Филипп.
– Можно, – кивнул шериф.
– Скажите, а вы не могли бы забрать из моего дома этого… раненого? Я не хочу жить с ним под одной крышей.
– Его можно перевозить? – спросил Николсон у Кейлин. Филипп бросил на неё умоляющий взгляд.
– Думаю, да, – ответила Кейлин.
– Тогда я прикажу отвезти его в тюремный лазарет.
– Спасибо, – проговорил Филипп, направился к лестнице и начал медленно подниматься наверх, держась за перила.
Россу не давала покоя мысль о том, куда делся револьвер. Он винил себя в том, что мог забыть об оружии. Да, он не был сыщиком, и такие вещи не были его главной заботой, но в данном случае Росс понимал, что это был слишком грубый промах. Он был занят Филиппом, в то время как у них из-под носа ушло орудие убийства. Проводив Эскота, поднимавшегося вверх по лестнице, взглядом, Росс обратился к Николсону:
– У меня есть предположение, где может быть пропавший револьвер.
– И где же? – спросил шериф.
– Позвольте, я просто проверю свою версию?
– Хорошо, – кивнул Николсон. – Действуйте.
Росс вышел из дома, перешёл через мостовую и оказался перед булочной Летиции Браун. Войдя внутрь и вдохнув аромат хлеба и печенья, Росс увидел Клауса, стоявшего за прилавком.
– Хотите купить что-нибудь? – спросил юноша, убирая со лба непослушную соломенную чёлку.
– Во-первых, хочу тебя поблагодарить за помощь, – ответил Росс с улыбкой. – Я же так и не сказал тебе спасибо.
– Я всегда готов, – проговорил Клаус, немного смутившись.
– А во-вторых, – продолжал Росс, – скажи, когда ты прибежал на помощь Кейлин, ты видел на мостовой револьвер?
– Кажется, да.
– Ты не брал его?
– Нет, что вы!
– А твой младший брат? Я видел его, он наблюдал за тобой. Получается, что он взял.
Росс нагло врал. Младшего брата Клауса Ронни он не видел уже пару дней.
– Зачем Ронни револьвер? – испуганно спросил юноша.
– Он же ребёнок, мальчишка. Я в его возрасте очень интересовался оружием.
– А