Проклятие дракона. Джиллиан Филип
но Молли удалось набросить чехол на коляску и плотно застегнуть молнию. Гарриет визжала и молотила по нему маленькими кулачками. Кузены, тяжело дыша, отошли в сторону.
– Твоя рука, Арт! – ахнула Молли. – У тебя идёт кровь!
Артур, не веря своим глазам, посмотрел на место укуса. Вокруг двух крошечных дырочек выступили капли крови.
– Откуда у неё такие зубы? – прошептал он. – Ей же нет ещё и месяца.
– Молли? Артур? – раздался дрожащий голос мисс Бэдкрамбл.
– Мисс Б.! – воскликнула Молли и подбежала к ней. Артур схватил со стола в кафе бумажную салфетку, прижал её к руке и опустился на пол рядом с мисс Бэдкрамбл.
Женщина-эльф медленно села и покачала головой.
– Ох!
– Мисс Б., мы позовём доктора Барнарда, – сказала Молли, дотронувшись до её тонкой руки. – Не двигайтесь. Нам надо было сначала поймать Гарриет…
– Гарриет! – Глаза мисс Бэдкрамбл распахнулись. – Боже мой, ребёнок…
– Всё в порядке, – успокоила её Молли. – Она в своей коляске.
Мисс Бэдкрамбл неловко поднялась на корточки, а потом встала, слегка пошатываясь.
– Мне не нужен врач, – твёрдо сказала она. – Со мной всё в порядке. – Она оттолкнула руку Молли. – Наверное, я просто потеряла сознание. Боже мой, ребёнок!
– Она превратилась в эльфа, – выпалил Артур. – Я думал, мы успеем это предотвратить, но теперь превращение завершено.
Молли удручённо посмотрела на Гарриет. Хотя девочка и превратилась в эльфа, она была совсем не похожа на крошечного шаловливого сына королевы, принца Торна, которого этим летом поймала Мелоди, подружка Джека. Девочка хотела заполучить игрушку, но королева очень рассердилась и превратила всех детей на острове в камень, пока Молли и Артуру не удалось вернуть принца матери. Даже Джек превратился в статую, и Молли была рада, что он ничего не помнит.
– Мисс Б., вы когда-нибудь видели что-то подобное? – умоляюще спросила Молли. – Чтобы человек превратился в эльфа? Это колдовство?
– И можем ли мы обратить его вспять? – перебил Артур.
Мисс Бэдкрамбл облокотилась о стол. Она выглядела бледной и уставшей, но была полна решимости.
– Нет, милые мои. Конечно, это колдовство, только я никогда о таком не слышала.
– Но вы ведь превратились в человека, мисс Б., – заметил Артур.
– Не слишком удачно, – печально ответила мисс Бэдкрамбл, разглядывая свои когтистые пальцы. – И в моём случае всё вышло наоборот: я была эльфом, а меня превратили в человека.
Молли обняла Артура за плечи.
– Слушай, Арт, давай отвезём Гарриет в поместье. Кто-нибудь из деревни может зайти сюда и увидеть её, а нам это совсем не нужно.
– Хорошая мысль. – Внезапно раздался оглушительный звук чего-то рвущегося, и Артур обернулся. – Что это такое?
– О нет! – простонала Молли. Мисс Бэдкрамбл вскрикнула и закрыла рот рукой.
Гарриет ухмылялась, сидя на краю коляски и выпуская маленькие острые коготки. В чехле зияла большая неровная дыра.
– Она