Юве! 100 лет итальянской футбольной династии «Ювентуса». История одного из лучших итальянских клубов. Херби Сайкс

Юве! 100 лет итальянской футбольной династии «Ювентуса». История одного из лучших итальянских клубов - Херби Сайкс


Скачать книгу
представления о том, что должно прийти ей на смену, у них не было. Поэтому Итальянский олимпийский комитет – по сути, сам режим – делегировал принятие решения по этому вопросу трем «экспертам» во главе с бывшим спортивным журналистом Ландо Ферретти.

      Активно циркулировали слухи о том, что скоро доступ к игре закроют всем иностранцам. Фашистская риторика была нацелена на порождение ксенофобии среди простых итальянцев, из-за чего игроки-иностранцы больше всех подвергались нападкам. Названия и фамилии, которые звучали как славянские или французские, подвергались итальянизации: среди таких игроков был, например, итальянский полузащитник «Юве» Антонио Войяк. Он стал Вольяни, тогда как Йожеф Виола трансформировался в Джузеппе. Аньелли твердо решил удержать его в составе любой ценой – так же как и Хирзера.

      В частном порядке представители «Ювентуса» аргументировали, что удаление всех stranieri[16] будет своего рода «геополитическим автоголом». Оно поставит на Италии клеймо близорукой и непросвещенной страны – в общем, представит ее полной противоположностью ее идеального модернистского образа, который Муссолини и его прихвостни так рьяно продвигали. В этом они были всецело правы, но в то же время вынуждены были вести себя надлежащим образом – как и всегда, имея дело с партией. Эдоардо Аньелли и его отец понимали, что публичная критика режима будет в лучшем случае контрпродуктивной, а в худшем – обернется катастрофой.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Жертвенность. (Здесь и далее перевод с итальянского. – Прим. ред.)

      2

      Футбол.

      3

      Сладкая жизнь.

      4

      Туринцы.

      5

      Panini – итальянская компания, специализирущаяся на производстве коллекционных наклеек и игровых карточек, комиксов и книг. – Прим. ред.

      6

      Неудачники.

      7

      Спортсмены.

      8

      Население Турина, считавшее их город прекрасным местом. – Прим. ред.

      9

      Триумфальная арка.

      10

      Бьянконери – знаменитое прозвище «Юве», дословно «бело-черные». – Прим. ред.

      11

      Празднество.

      12

      Термин из книги Джорджа Оруэлла «1984» для обозначения рабочего класса – пролетариата. –


Скачать книгу

<p>16</p>

Иностранец.