Скандинавское гадание. Авторская система предсказания будущего на основе рун и скандинавской мифологии. Джипси Элайн Тиг

Скандинавское гадание. Авторская система предсказания будущего на основе рун и скандинавской мифологии - Джипси Элайн Тиг


Скачать книгу
язык” для самих скандинавов означает, скорее, “древненорвежский”. Вот почему исландцы всегда используют “древнеисландский” (forníslenzk), имея в виду то, что иностранные ученые называли “древнескандинавским”»[3].

      Отсюда следует, что в качестве письменности для нескольких северогерманских диалектов используется два алфавита. Первый алфавит, футарк, применяли для заметок, надписей на памятниках и в магии. На Ближнем Востоке сохранились надписи на стенах, сделанные футарком. Его также можно встретить на множестве мемориальных камней, размещенных по всей Скандинавии. Эти камни обычно рассказывают о мужестве определенных воинов или об их происхождении. Мне понравился внешний вид футарка, поэтому я использовала именно его для символов в этой книге. Однако с тем же успехом я могла бы использовать буквы современного английского алфавита.

      Второй алфавит – это собственно алфавит, который использовался для записи саг и эдд. Это алфавит, применявшийся исландскими поэтами и писателями XII–XIII вв. Больше всего этот ранний алфавит похож на современный исландский. И хотя все диалекты разговорного «древнескандинавского», будь то древненорвежский или древнеисландский, схожи, письменный язык саг, несомненно, «староисландский».

      О футарках написано много книг, поэтому я не буду вдаваться в подробности. Достаточно сказать, что футарки – это один алфавит, а исландский алфавит, который произошел из латинского алфавита, – другой. К описанию именно этого алфавита я хочу перейти далее.

      В древнеисландском алфавите тридцать две буквы, в английском – двадцать шесть. Но некоторые буквы, которые мы используем в английском, не употребляются в исландском. А другие буквы английского алфавита имеют несколько версий в древнеисландском. Позвольте мне объяснить.

      Ранний исландский язык использовал двадцать три латинских или рунических буквы, большинство из которых присутствуют и в современном английском алфавите. Это было еще во времена Снорри Стурлусона, который написал немало стихов и прозы о богах. Буквы c, q и w не использовались в том алфавите. Тогда как буква z встречается в Средневековье, несмотря на то что сегодня она почти не применяется. Но в исландском алфавите по-прежнему можно встретить эти четыре буквы, которые используются в написании слов из других языков, таких как английский, немецкий и т. д.

      Кроме того, в алфавите присутствуют вариации некоторых латинских букв и четыре средневековые буквы, которые употребляются до сих пор. Шесть букв, которые являются вариациями: á, é, í, ó, ú, и ŷ. Другими словами, все гласные имеют двойное начертание буквы. Остальные четыре буквы: ð, þ, æ, и ö, несмотря на то что ö – это более современное представление буквы o с крючком, которая выглядит так:. В некоторых средневековых рукописях также используются буквы ø и œ. Чтобы было понятнее, о чем идет речь, ниже приведена таблица с тридцатью двумя буквами, которые вы увидите в этой книге, когда речь пойдет об именах, названиях мест и предметов. Вы


Скачать книгу

<p>3</p>

Dr. Andrew Lemons, private conversation, Clemson University, April 18, 2020.