Тайна пропавшей бабушки. Микки Лиш
послушно поставил банку туда, куда показала Джелли, и встал рядом, не сводя с неё глаз.
Хеди внимательно разглядывала кузена и его банку.
– И что теперь будет? – спросила она.
– Теперь нам нужно не смотреть на неё. – Джелли подтолкнула Макса в сторону уборной: – Иди, вымой руки, сопливчик.
Затем она взяла Хеди за руку.
– Так, иди и не поворачивайся, пока я не скажу.
Они пошли по коридору, считая:
– Раз, два, три, четыре, пять – поворачивайся!
Хеди развернулась, и у неё отвисла челюсть.
– Её нет!
Она подбежала к столику и осмотрела его. Нигде ничего не было.
– Ну, что я тебе говорила? С ума сойти, а? – Глаза Джелли горели.
– Куда она делась?
– Кто знает? – ответила Джелли. – Думаю, в этом доме есть магия.
Хеди почувствовала облегчение.
– Я никогда не думала, что магия существует, – начала она, – но мне надо кое-что тебе показать…
– Девочки, – позвал дедушка Джон, – если вы не хотите, чтобы всё печенье съели эти обжоры, идите сюда поскорее.
Джелли забеспокоилась.
– Пойдём, – она потянула Хеди за руку, – расскажешь за обедом. Ну а тебе – соплей! – добавила она через плечо, обращаясь к столику.
Они направились в сторону кухни. Через мгновение из ниоткуда вылетело что-то твёрдое и ударило Джелли в затылок.
– АЙ! – Девочки развернулись и уставились на «метательный снаряд» на полу. Это оказалась та самая стеклянная банка.
На кухне Спенсер хвастался новым цилиндром – точно таким же, как у Макса.
– Смотри, Хеди! – воскликнул Спенсер. – Это подарок от Макса и дяди Питера, и вот это – тоже!
Он показал на коробку с фокусами с надписью «Удивительная магия» на столе.
– А где твоя банка? – спросил дедушка Джон у Макса, наливая чай.
– Там. На столе, – ответил Макс, показывая в коридор. – Джелли сказала, чтобы я её там оставил.
Дедушка Джон подозрительно посмотрел на Джелли. Хеди задумалась, не стоит ли сейчас рассказать дедушке Джону обо всех странностях, которые творятся дома, и даже набрала воздуха, чтобы заговорить. Джелли, однако, невинно улыбнулась и произнесла:
– Я не говорила ему ничего. Он уронил её, когда бежал сюда. Банка до сих пор валяется на полу.
Она откусила кусочек печенья-ёлки.
– Спенсер, – сказал дедушка Джон. – За столом сидим без шляп.
– Да ладно тебе, Джон, – укоризненно вмешался дядя Питер. – Нельзя ругать мальчика за то, что он хочет быть похож на дедушку.
Угрюмое лицо дедушки Джона смягчилось. Он наклонился и снял шляпу со Спенсера со словами:
– Ладно, можешь её надеть, как только мы допьём чай. Но надевать её надо по-особому, как настоящий фокусник.
Чёрный цилиндр прокатился по пальцам Джона, словно его держал какой-нибудь магнит. Он поднял руку высоко, и шляпа идеально опустилась ему на голову. Мальчики захлопали, дедушка Джон коротко поклонился, а потом вздохнул и положил шляпу на скамейку.
– Уже