Изгой. Карен Линч

Изгой - Карен Линч


Скачать книгу
них, когда я показала им с Питером содержимое спортивной сумки.

      Он поднял пояс с маленькими метательными ножами.

      – Что вы собираетесь с этим делать?

      Джордан глубоко вздохнула и закрыла глаза.

      – Оружия много не бывает. Тем более у девушки.

      – Я очень надеюсь, что нам не придется ими воспользоваться, – заметил Питер, роясь в сумке.

      Я вытащила один из маленьких серебряных клинков, который выбрала для себя.

      – Я тоже.

      «Но лучше быть готовой».

      «Блу Никс» не был похож ни на один клуб, которые мы проехали на пути сюда. Не было ни кричащей вывески для привлечения посетителей, ни очереди перед входом. Перед нами предстало невзрачное кирпичное здание с простой стальной дверью без какой-либо отделки. На самом деле, если бы не маленькие синие буквы над дверью, мы бы не поняли, что находимся в нужном месте. Мы даже не слышали музыку, пока не встали у самой двери, но даже тогда звуки раздавались приглушенно.

      Джордан дернула ручку, но дверь оказалась заперта. Она постучала и поспешно отступила назад, когда тяжелая стальная дверь распахнулась. Казалось, мы дружно ахнули, когда самый крупный мужчина, которого мне доводилось видеть, навис над нами. Он был больше двух метров ростом – коротко стриженный блондин в джинсах и черной футболке, обтягивающей мощную грудь и руки. С плоским носом, широким лбом и маленькими темными глазами он напомнил мне великана-людоеда, которого я видела на картинке в одной из книг Вестхорна. Проклятье, не удивлюсь, если в нем и правда течет кровь огра.

      – Вот дерьмо, ты мог бы поднять автобус, – выпалила я.

      Его тонкие губы дрогнули, взгляд остановился на мне, прежде чем скользнуть по моим друзьям. Я не была уверена, что именно он проверяет, но мужчина выглядел удовлетворенным тем, что увидел или не увидел. Он отступил, придерживая дверь одной рукой, а взмахом другой пригласил нас войти внутрь. Нам пришлось проходить под его рукой, но он был настолько высоким, что никто из нас не пригнул головы. Это, казалось, позабавило вышибалу, потому что тот усмехнулся. Я подняла глаза и заметила мелькнувший клык.

      «Определенно огр».

      Мы прошли по короткому коридору, в конце которого еще один вышибала – почти такой же огромный, как и первый, – стоял у второй двери.

      – К слову о безопасности, – пробормотала я Джордан, и та кивнула в ответ.

      На первый взгляд «Блу Никс» ничем не отличался от клубов, которые я видела в кино. Битком забитый танцпол и длинная барная стойка, за которой три бармена торопились выполнять заказы. Официантки в коротких черных платьях, держа подносы с разноцветными напитками, сновали между столиками и диванами, что располагались вокруг танцпола. В одном из углов на платформе в окружении оборудования стоял диджей, и громкая музыка разносилась в такт с цветными стробоскопическими огнями. Извилистая лестница вела на второй этаж, где у перил толпились люди, разговаривая и наблюдая за извивающимися внизу телами.

      Еще до того, как мои глаза привыкли к яркому свету, я поняла, что это место


Скачать книгу