Психология переезда в другую страну. Как найти себя, когда всё поменялось. Ульяна Родыгина

Психология переезда в другую страну. Как найти себя, когда всё поменялось - Ульяна Родыгина


Скачать книгу
Он бесплатный, анонимный и круглосуточный. Наверняка в стране, куда вы переезжаете, есть что-то подобное;

      • записаться на консультацию к специалистам. Если вы не уверены в каких-то административных или юридических вопросах, то лучше проконсультироваться со специалистами;

      • использовать официальные источники информации. По своей стране переезда смотрите внимательно официальные источники информации и учитывайте именно вашу страну, откуда вы собираетесь переезжать. Также внимательно смотрите условия именно для вашего типа визы – от этого тоже может многое зависеть.

      Упорядочить хаос мыслей и дел путём планирования, записи, составления чек-листов. Когда у вас перед глазами, на бумаге или экране, есть списки дел, из которых вы раз за разом вычёркиваете сделанное, то психика потихоньку успокаивается и не реагирует приступами страха. Ей важно видеть, что всё в целом под контролем.

      Знать свои ценности и жизненные установки, в своих решениях по переезду за границу исходить из них, а не из мнений и советов других людей. Принять ответственность за свою жизнь и занимать активную позицию по реализации своих планов. Поддерживать членов своей семьи, настраивать их на позитивное отношение к переезду. Повышать свою осведомлённость по всем вопросам, связанным с переездом за границу. Пользоваться помощью, когда это необходимо.

      Всё будет делаться легче, если делать это с заботой и пониманием, зачем это вам в вашей жизни. Никто, кроме вас, не ответит на этот вопрос…

      Адаптация к жизни за границей: расставляем все точки над «i»

      Общаясь с клиентами и подписчиками, я поняла, что нужно более чётко определить, что такое адаптация, конечный ли это процесс, что влияет на наше ощущение адаптированности.

      Хотя в этой статье больше говорится про адаптацию к жизни за границей, все те же самые критерии вы можете применить и к ситуации адаптации на новой работе или адаптации ребёнка к школе или садику и т. д.

      Почему всё так неоднозначно?

      Противоречия в понимании адаптации возникают из-за разных трактовок этого термина. И так всегда с языком: слова – это определённый ярлык, который призван описывать реальность, но реальность сложнее, богаче и разнообразнее, чем все ярлыки и слова. Слово «адаптация» (от лат. «adaptatio» – «приспособление») не охватывает всего многообразия психических явлений, стоящих за ним. Но давайте попытаемся широкими мазками обрисовать, чтобы стало чуточку понятнее.

      На адаптацию можно посмотреть и как на процесс, и как на результат.

      Адаптация как процесс

      Переезд в другую страну – всего лишь смена декорации для нашего мозга, ещё одна новая ситуация, с которой нужно справиться. Всю жизнь мы к чему-то приспосабливаемся – адаптируемся. Ползал ребёнок – стал ходить, и нужно приспособиться иначе распределять вес и баланс тела; перешёл с грудного молока за общий стол – организму


Скачать книгу