Письма о кантианской философии. Перевел с немецкого Антонов Валерий. Карл Леонгард Рейнгольд

Письма о кантианской философии. Перевел с немецкого Антонов Валерий - Карл Леонгард Рейнгольд


Скачать книгу
которая обусловливает необходимость предположения существования, непостижимого самого по себе, объекта, соответствующего этой идее. Таким образом, она отвечает на вопрос о существовании Бога, во-первых, удовлетворительно для всех, кто изучал и ассоциировал эту теорию; во-вторых, на естественных основаниях разума; в-третьих, утвердительно; в-четвертых, на основаниях чисто субъективных, существующих в форме разума независимо от всех якобы познаваемых вещей самих по себе; и, следовательно, выполняет то, что философский разум, через преобладающие голоса своих представителей, требовал для этого ответа, но чего не хватало во всех предыдущих ответах.

      Я знаю, дорогой друг, что основание нравственной веры, которое философия Канта выставляет как единственное философски доказуемое основание для убеждения в существовании Бога, должно быть, все еще кажется вам загадочным. Я должен даже, по крайней мере на время, позаботиться о том, чтобы ознакомить вас с внутренней природой этого основания убеждения и с его доказательствами; потому что это невозможно без предварительного, и действительно очень точного, знакомства со всей критической системой. Но вы знаете (и я прошу вас не забывать об этом), что я имею дело только с внешними причинами, а правильность внутренних можно пока оставить нерешенной. Новый философский ответ на вопрос о существовании Бога, который будет адекватен потребностям нашего века, удовлетворит справедливые требования предыдущих сторон и отвергнет их предположения, ни в коем случае не может содержать новых, никогда не задуманных, до сих пор не действовавших причин: но он должен сделать видимыми в своей собственной природе всегда существующие и, несмотря на всю их известность, сохраняющиеся мотивы склонения к существованию Бога, и выразить их принципами, которые, благодаря определенности их характеристик, прослеживаемых до универсально применимых принципов, защищены как от прошлых, так и от будущих недоразумений. Она должна полностью ниспровергнуть четыре колеблющиеся основные системы, но только для того, чтобы из полезных материалов, содержащихся в каждой из них, воздвигнуть новую, которая, при всем дальнейшем прогрессе человеческого духа, не только ничего не потеряет в твердости изнутри, равно как и в полезности извне, но будет приобретать все больше и больше. Она должна отделить то особенное, что каждая сторона видела со своей точки зрения, от того ложного, что было неизбежно в ответах каждой из них вследствие односторонности этих точек зрения; она должна исключить одну из них из ее оснований убеждения, другую – из них; и, делая видимым общее недоразумение, которое скрыло от глаз спорящих основание объединения прежних мнений, она всегда должна положить конец старой ссоре, которая долгое время считалась неизбежно бесконечной. Наконец, его причины должны быть очевидны для самых проницательных и опытных мыслителей, но его результаты должны быть очевидны для здравого смысла.

      В следующем письме я надеюсь показать


Скачать книгу