В мире волшебных сказок. Том 1. Сергей Владимирович Газукин
королевские прачки постирали это и ваши королевские портные сшили эти прекрасные костюмы, – все, как один, сказали женихи.
Тут вышел вперед садовник Пьер и сказал:
– Всю эту одежду постирали Вы сами, ваше Величество. И всё эти костюмы, и то великолепное платье, что одето на вас, тоже сшито Вашими руками. Узор на них часто повторяется и виден особый стиль того, кто сшил всё это, а ткани, из которых всё это было пошито, они одинаковые. Я обратил внимание, когда Вы вошли. Вы так аккуратно расправляли складки Вашего платья, будто боялись, что платье помнётся. Так бережно относятся к своей одежде те, кто знает, как не просто она создаётся и какой это нелёгкий труд. Я понял, если Вы так превосходно готовите, то и всё остальное Вам тоже по силам!
И уже окончательно влюблённая в Пьера молодая королева произнесла:
– Как видите, господа, этот юноша ответил правильно. – А теперь, господа, вот вам третье задание. Тот, кто из вас по-настоящему полюбил меня и хочет стать моим мужем, тот должен сразиться в поединке не на жизнь, а на смерть.
– Вот я получила послание от соседнего молодого короля Артура. Он требует. Да, да, господа, требует, чтобы я вышла за него замуж! Какой невежа, он даже не приехал сюда и не представился мне. Ему не нужна моя любовь, ему нужно моё королевство, чтобы стать ещё могущественнее и богаче, чем он сейчас. Так вот именно он вызывает на честный поединок любого, кто осмелится за меня заступиться. Если я вам дорога, кто из вас готов пойти на смерть во имя моей любви?
Тут женихи один за другим стали откланиваться и под всякими предлогами покинули дворец. Остался только садовник Пьер.
– Я готов на всё, – сказал Пьер. – Я давно люблю Вас и буду счастлив умереть во имя любви.
– В таком случае, – произнесла королева, – я выйду за тебя замуж, Пьер! Поединок должен состояться через неделю. Я даю тебе титул герцога, так как король Артур не станет сражаться с простым садовником. Наши воины научат тебя умело владеть любым оружием. Я верю в твою победу, Пьер. И королева страстно поцеловала его.
Прошла неделя и теперь уже не простой садовник, а герцог Пьер в сопровождении своей свиты выехал на поединок с королем Артуром.
Местом для поединка было выбрано небольшое поле, которое находилось на границе этих двух королевств.
Когда два соперника выехали навстречу друг другу, произошло следующее событие:
Приблизившись, молодой король Артур и Пьер были оба поражены тем обстоятельством, что они были так похожи друг на друга, что было невозможно отличить их. К тому же, на шее Пьера висел маленький медальон. Он не расставался с ним никогда. И у короля Артура на шее висел точно такой же.
– Прежде чем начать поединок, – сказал Артур, – ответь мне, откуда у тебя этот медальон?
И Пьер рассказал историю своей жизни королю Артуру.
– Всё сходится, – сказал Артур, – у него на глазах появились слёзы. Ты и есть мой брат-близнец, похищенный очень давно разбойниками