Руны. Полный курс. Ольга Корбут

Руны. Полный курс - Ольга Корбут


Скачать книгу
Защита и нападение (попробуйте факелом помахать перед чьим-то лицом – и убедитесь). Способность преобразовывать. Знания.

      В зеркальном положении – затухание, угасание, в том числе сексуальности. Неудача, уход из вашей жизни какого-либо аспекта. Нечто отжившее.

ГЕБО – GEBO

      Германское название: Гебо (Gebo)

      Англосаксонское название: Гифу (Gifu)

      Древнескандинавское название: нет

      Фонетическое соответствие: Г (G)

      Традиционное значение: дар

      «Англосаксонская руническая поэма» гласит:

      Дар для людей – честь и хвала,

      поддержка и почет, и бродяге любому

      милость и средства к существованию,

      которых иначе он лишен.

      В Норвежской и Исландской рунических поэмах эта руна отсутствует.

      В рунескриптах – помощь, поддержка, сотрудничество, партнерство. Гармонизация, устранение конфликтов. Дар, подарок.

      В представлениях древних скандинавов дар, на который нет ответа, равноценного ему, ставит одаренного в унизительную зависимость от дарителя. Это происходило потому, что, как я уже говорила раньше, люди не считали вещи мертвыми, каждая вещь несла отпечаток бывшего владельца. Поэтому между дарителем и тем, кому дарят, устанавливалась некая мистическая связь.

      Обмен дарами имел в глазах древних людей магическую силу, и на того, кто принял дар, налагалась определенная ответственность.

      В «Речах Высокого», одной из наиболее известных песен цикла «Старшей Эдды», мы читаем: «На дар ждут ответа» (145) и ранее:

      «Не знаю радушных

      и щедрых, что стали б

      дары отвергать;

      ни таких, что, в ответ

      на подарок врученный,

      подарка б не приняли». (39)

      И еще:

      «Надобно в дружбе

      верным быть другу,

      одарять за подарки». (42)

      В норвежском судебнике Гулатинга мы находим подтверждение этого обычая: «Каждый имеет право [отобрать] свой подарок (giöf), если он не был возмещен лучшим платежом: дар не считается возмещенным, если за него не дано равного». То есть нормой для древних скандинавов был принцип равноценной компенсации за полученный дар. О существовавшем правиле обязательного возмещения дара и о том, что люди не желали безвозмездно принимать чужое имущество, так как это могло поставить в зависимость от дарителя, мы можем прочесть и в исландских сагах. Знать, переселявшаяся в Исландию, предпочитала земли купить, отобрать, но никак не принять в дар от первопоселенцев. Я считаю, что в этом случае наши предки были намного мудрее нас и понимали, что любая «помощь» чревата возникновением неких кармических долгов.

      Руна необратимая, в перевернутом положении не используется.

ВУНЬО – WUNJO

      Германское название: Вуньо (Wunjo)

      Англосаксонское название: Винн (Wynn)

      Древнескандинавское название: неизвестно

      Фонетическое соответствие: В (W или иногда V)

      Традиционное значение: совершенство

      «Англосаксонская


Скачать книгу