Счастливые дни. Робин Грейди
не знал о маленьких детях и не хотел знать, но разве у него есть выбор? Женщина спешит на самолет. К тому же малышку нашел он. Шофер либо умело притворяется, либо на самом деле не знает, как ребенок оказался на заднем сиденье его автомобиля.
– Я отвезу малышку в полицию, – тихо произнес он, схватившись за ручку непристегнутой корзины. – Полицейские сами обратятся в службу опеки.
– Но может пройти много времени, прежде чем за ней приедут.
– Я только знаю, что малышка скоро проснется, а у меня нет в кармане подгузников.
Женщина отогнула край одеяла:
– Здесь есть бутылочка, упаковка смеси и не сколько подгузников.
– Полицейские будут этому рады.
Она подняла бровь:
– Уверена, они будут вам благодарны по гроб жизни.
Зак прищурился. На что она намекает? Он бизнесмен, а не нянька.
Шофер поправил зеркало заднего вида:
– Мне высадить голубков у кафе, чтобы они смогли договориться?
– Мы не голубки, – процедил сквозь зубы Зак, крепче вцепившись в ручку корзины.
Незнакомка встретилась с ним взглядом. Она долго не отводила глаз. Ее подбородок был слегка вздернут, ноздри раздувались. Затем она неожиданно накрыла его руку своей. По его коже тут же побежал электрический разряд, сердце учащенно забилось. Он обнаружил, что он нее исходит легкий цитрусовый аромат и что на ее безымянном пальце нет кольца. Мысль о том, что она не замужем, обрадовала его.
– Езжайте, – сказала она, и ее пальцы соскользнули на ручку корзины. Зак неохотно убрал руку. – Я вернусь в отель вместе с ней. Я не могу допустить, чтобы она находилась в полицейском участке, пока за ней не приедут. Там каждый день бывает много ужасных типов.
Зак хотел возразить. Ей нужно успеть на самолет. Но насчет полицейского участка он не мог с ней не согласиться. Это место действительно не подходит для младенца. Внутреннее чутье, которое редко его подводило, говорило, что этой женщине можно доверять. Малышка будет в хороших руках, пока за ней не приедут представители органов опеки. Но сейчас этой доброй женщине понадобится помощь.
– Я вам помогу, – сказал он.
– В этом нет необходимости.
Открыв дверцу, женщина выбралась из машины. Держа в одной руке свою сумку, другой она помахала швейцару. Раскрыв огромный зонт, тот неспешно направился к ней.
Джеймс Деркинс, нынешний владелец отеля, отказался от предложения, сделанного «Харрисон хотелз», но в данный момент Зак был настроен более решительно, чем до сих пор. Когда он купит этот отель, он его закроет. Неудивительно, что в нем так мало постояльцев.
Передав швейцару сумку, женщина вытащила из салона корзину и успела улыбнуться на прощание Заку, прежде чем швейцар захлопнул дверцу.
– Вас отвезти в аэропорт? – спросил шофер.
– Нет, по частному адресу, – пробормотал Зак, глядя на фигуру в вишневом пальто, растворяющуюся в плотной снежной пелене.
– Вы хотите, чтобы я угадал?
Зак его не слушал.
Он даже не узнал имени очаровательной незнакомки.
– Счетчик