Любовь в полдень. Лиза Клейпас

Любовь в полдень - Лиза Клейпас


Скачать книгу
не сказал бы подобного женщине, какой бы эксцентричной она ни казалась… и продолжает казаться.

      – Беатрикс услышала твои слова во время разговора с одним из приятелей на осеннем празднике в поместье Стоуни-Кросс.

      – И всем рассказала?

      – Нет. Но совершила ошибку и поделилась с Пруденс, а та разнесла сплетню по всей округе. Мисс Мерсер хлебом не корми – дай позлословить.

      – Да, бедняжка явно не пользуется твоей симпатией, – сделал вывод Кристофер. – Но если ты…

      – Изо всех сил я старалась ее полюбить. Надеялась, что если стереть несколько слоев искусственности и притворства, внутри окажется настоящая Пруденс. К сожалению, выяснилось, что внутри пустота. И вряд ли эта пустота когда-нибудь заполнится.

      – На твой взгляд, Беатрикс Хатауэй лучше?

      – Во всех отношениях, за исключением, пожалуй, внешности.

      – А вот в этом-то ты как раз ошибаешься, – уверенно возразил Кристофер. – Мисс Хатауэй – истинная красавица.

      Одри вскинула брови.

      – Ты так считаешь? – между делом уточнила она, поднимая чашку к губам.

      – Не считаю, а вижу. Несмотря на характер, невозможно не признать, что мисс Хатауэй на редкость хороша собой.

      – О, право, не знаю… – Одри сосредоточилась на чае, даже положила еще один кусочек сахара, совсем крошечный. – Беатрикс довольно высокого роста.

      – И рост, и фигура безупречны, идеальны.

      – Да и каштановые волосы вполне обычны.

      – Но это не простой каштановый цвет, а темный, как соболий мех. А глаза…

      – Голубые, как у многих в Англии, – отмахнулась Одри.

      – Глаза самой глубокой, самой чистой синевы, какую только доводилось видеть. Ни одному художнику не удастся передать… – Кристофер внезапно замолчал. – Не важно. Я отвлекся от темы.

      – Так в чем же заключается тема? – мило осведомилась Одри.

      – В том, что мне безразлично, красива ли мисс Хатауэй или нет. Она странная, как и все ее родственники, и никто из них меня не интересует. Точно так же не имеет значения и внешность Пруденс Мерсер; важны лишь ее мысли и рассуждения – чудесные, оригинальные, захватывающе интересные.

      – Понятно. Значит, Беатрикс рассуждает странно, а мисс Мерсер – оригинально и захватывающе интересно?

      – Именно так.

      Одри задумчиво покачала головой.

      – Вообще-то я давно хочу кое-что тебе рассказать, но лучше промолчу: со временем все прояснится. А если услышишь правду от меня, все равно не поверишь. Вернее, ты не захочешь поверить. До всего надо дойти своим умом.

      – Одри, о чем ты, черт возьми? Что за туман?

      Сложив на груди тонкие, почти прозрачные руки, невестка смотрела строго, хотя в уголках губ притаилась едва заметная улыбка.

      – Если считаешь себя джентльменом, – наконец сдержанно произнесла она, – то завтра же пойдешь к Беатрикс и попросишь прощения за грубость. Кстати, не забудь взять с собой Альберта – его-то она точно будет рада видеть.

      Глава 8

      В Рамзи-Хаус Кристофер отправился на следующий


Скачать книгу