Игры слов. Елена Каффановская
писатели и поэты.
Позабавимся и мы.
Возьмём для примера слог «бар», вспомним то,
что пришло в голову, и обозначим уровни связей
корня «бар» со словами римскими цифрами:
Обычно, вникая в слова и смыслы, сатирики, шутники, юмористы, журналисты… трактуют их в особом ключе. Они шуткуют, то есть придумывают забавное, не общепринятое объяснение смысла.
Один такой шутник, любимый писатель «Литературной газеты», Евгений Сазонов, известный как людовед и душелюб, тоже шуткуйничал, шутковал и шутяшничал.
Вслед за его взглядом, пронизывающим смыслы слов, наш пронизывающий взгляд увидел следующие шутливые трактовки:
Барселона – село, принадлежащее барину.
Бартер – человек, трущий спинку барину в бане.
Барка – бюст барина.
Барыга – барин, перебравший спиртного.
Баран – могучий барин.
А каковы ваши шуточные трактовки слова барчук и барышня?
Общепринятое значение слова известно, но можно истолковать его иначе, опираясь на многозначность частей его составляющих. Это смешивание, смещение смысла создаёт повод для шуток, смеха. Поэтому так смешны и забавны вопросы и высказывания детей:
– Я твойдодыр, мама.
Мама: «Сынок, мне некогда». Сын: «Дакогда».
– Из чайника наливают чай, из кофейника – кофе, а из графина наливают графай или графе?
– Почему житель Монголии – монгол, а житель Чехии не чехол?
– Почему мы завтракаем, а не сегоднякаем?
Квинтэссенция полной зеркальной звуковой симметрии проявлена в палиндромах, а это целое творческое направление! Вспомним Афанасия Фета: «А роза упала на лапу Азора».
Некоторое количество палиндромов напечатано на форзацах книги.
Но вернёмся к корневым структурам. Меня со студенчества волновал вопрос: как же связаны друг с другом корни слов и почему они устроены так, а не иначе, как они взаимодействуют со слогами, которые добавляются к корневому слогу, какой тогда смысл приобретают созданные таким образом слова? Проиллюстрирую свои размышления:
Свод вод
Мне повод дан слагать стихи,
Водить слова на поводу
Созвучий, мыслей, чувств, стихий,
В словесном рае и аду
Живущей. Но ночной порой
Я в тихой заводи часов
Вновь душу привожу в покой
В подводном царстве грёз и снов.
Сводить способны вы с ума
Нас водорослями идей,
Слов сочетаньем, коих тьма
В изводах древних словарей.
А ветер чувств приводит вновь
В просторы вводных строф и строк.
Иду, стирая стопы в ноль,
Через разбитый взвод стихов.
И ощущаю, как конец
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив