Детская площадка. Джейн Шемилт

Детская площадка - Джейн Шемилт


Скачать книгу
и печь помогал.

      – Вот это да! – Мартин откусывает кусочек. – Дома мы ничего подобного не практикуем.

      Ева бросает взгляд на прилипшие к плите кляксы теста, на грязные миски в раковине. Грейс привезла детей, будучи одетой в деловой костюм, с макияжем, маникюром и аккуратно забинтованной рукой. По сравнению с ней Ева ощущает себя неряхой, но Мартин улыбается так, словно она, вся взмокшая, не сидит сейчас перед ним в фартуке, с растрепанными, падающими на глаза волосами и, возможно, с пятном муки на щеке.

      – В конце мы прочитали главу из книжки, и Блейк точно угадал, что произойдет в конце.

      – Из какой книжки? – Сам рассказчик, он подается вперед.

      – «Повелитель мух».

      – Ммм… она…

      – Мрачная? Это была только первая глава. Книгу привезла Иззи. Не думаю, что она догадывалась о содержании.

      – Уверен, вы раскрыли в ней самое лучшее. – Мартин кивает, берет второе пирожное и рассматривает пустую тарелку. – Какая необычная вещь. – Он проводит пальцем по изображенному на стекле эллипсу, по черному кругу внутри него. – Тарелка расписана вручную. Вы еще и художница?

      – Она из греческой деревни, – смеется Ева. – Это оберег от голубоглазых недоброжелателей. Я много таких купила.

      – И как, помогает?

      – Пока не жалуюсь.

      – Надо же, у вас ямочка на щеке. Сто лет таких не видел.

      Ева заливается румянцем. Ей так давно не делали комплиментов по поводу внешности, что она и забыла, как на них реагировать.

      – Извините, во мне проснулся писатель. Я по привычке отмечаю необычные лица. – Мартин ставит тарелку на стол. – И где находится эта деревня?

      – На полуострове Пелопоннес. У нас там дом. – Кажется, это похоже на хвастовство. Ева теряется и начинает грызть ногти, как в детстве. – Он очень запущенный, – быстро добавляет она. – Сад совсем зарос.

      – А мне нравятся подобные места.

      Их взгляды встречаются, его улыбка становится шире.

      – Идемте поищем детей. – Ева смущенно встает. – Мне пора будить младшего сына.

      – Грейс не говорила, что у вас есть малыш.

      – Ему почти три года, но по развитию он младше – еще не начал говорить. Боюсь, это дислексия, как у его сестры Поппи. – Ева снова принимается грызть ногти. – Полагаю, мой муж в детстве был дислектиком, а это может передаваться по наследству, как известно.

      Она говорит слишком много, упиваясь его интересом, будто утоляет жажду, степени которой до конца не сознает.

      – Я молчал до пяти лет, – усмехается Мартин. – И с тех пор с лихвой наверстал упущенное. Не стоит волноваться – все образуется.

      Он такой добрый. Из тех, кто понимает.

      – Я вас познакомлю.

      Они выходят из дома и направляются к стоящей под ивой кроватке, но видят в ней лишь пустое гнездышко из одеял. Эш исчез, его красный трактор валяется в траве.

      – Он в саду, – задыхаясь, говорит Ева. – Наверное, пошел искать остальных. Все дети где-то рядом.

      Мартин следует


Скачать книгу