Пробуждение крови. Ирина Эльба и Татьяна Осинская

Пробуждение крови - Ирина Эльба и Татьяна Осинская


Скачать книгу
курс – самый тяжелый. Дальше будет значительно проще и в плане занятий, и в плане физической активности, – со знанием дела произнес маг.

      – Все, что нас не убивает, делает сильнее, – хмыкнула я, вспомнив одну древнюю мудрость.

      – Ты втянешься, поверь мне. В первый год мне тоже было несладко. Зато сейчас я в совершенстве владею не только магией, но и мечом, дротиками и освоил несколько видов боевых искусств. Несмотря на то, что Мерхолл не военное учреждение, база у него очень сильная.

      – Даже не знаю, радоваться или огорчаться. Ты уже сделал выбор? Может, что-то посоветуешь?

      В целом вечер прошел приятно, и я даже слегка расслабилась. Тим оказался хорошим собеседником, готовым поддержать любую тему. Расстались мы довольные вечером, договорившись как-нибудь встретиться вновь.

      Вернувшись в общежитие, я замерла у двери в комнату и прислушалась к доносившимся из-за нее звукам. Судя по довольному воркованию Энн, к нам в гости пожаловал Пол. Решив не мешать сладкой парочке, я снова отправилась на прогулку в парк. Вечер был теплым и безветренным. Влюбленные сидели на скамейках, а ученики-вампиры спешили на свои занятия. Поплутав немного, я решила сходить навестить дракончика.

      Дойдя до кабинета профессора, я немного помедлила, ощутив странное тревожное чувство, но все же зашла и направилась к потайной лестнице. Быстро спустилась, но, дойдя до последней ступеньки, остановилась, услышав голоса.

      Разговор вели несколько человек. Троих я узнала сразу: это был профессор Горнс, миссис Винтер и преподаватель защитных сил, мистер Грей. Люди в комнате о чем-то спорили и ругались.

      – Моргана, ты ведь понимаешь, что колледж в опасности? Уничтожено уже пять учебных заведений, и дальше будет хуже. Охраны не хватит на всех. – Голос говорившего казался надрывным и чуть хриплым, свидетельствуя о почтенном возрасте.

      – И что ты предлагаешь? – В голосе миссис Винтер чувствовалось напряжение.

      – Вы должны отпустить детей по домам.

      – Я уверена, что в Мерхолле им будет безопаснее, чем дома. Вокруг колледжа стоит защита, и мы можем усилить ее, если используем черные кристаллы. Нам нечего бояться, – ответила директриса.

      – Но я боюсь… за детей, – не согласился собеседник. – Что будет, если враги все-таки доберутся? Уже погибло восемь студентов. Причем избирательно. Разве ты не видишь, они уничтожают самых сильных. Тех, кто может им противостоять.

      – Вижу, но знаю точно: отпускать студентов нельзя. Это будет ошибкой!

      – Я согласен с миссис Винтер. – Новый мужской голос неожиданно пробрал до костей бархатными нотками, вызывая смутное чувство узнавания. – Мерхолл – одно из самых защищенных мест. Но если вдруг купол падет, я заберу избранных и перевезу в безопасное место.

      – Ксандр, не припомню, чтобы кто-то возлагал на тебя ответственность за них! – Это был профессор Горнс. – Они сами могут позаботиться о себе, и ты им не нужен.

      – Джон, мне плевать на твое мнение. Я отвечаю за них и буду защищать до последнего.

      Разговор явно не предназначался


Скачать книгу