Убийство в городе без имени. Кэйго Хигасино
знали, почему не сказали своим дуракам у входа? Из-за вас пришлось устраивать бессмысленную перебранку.
– Да, но кто же знал, что вы приедете сегодня…
– Я сам волен решать, когда возвратиться домой. А у вас нет никакого права заходить сюда без разрешения. Сейчас же убирайтесь! – Такэси указал на дверь.
Дядюшка Лис, глядя на неожиданного пришельца, левой рукой достал из внутреннего кармана смартфон. Правой рукой быстро набрал номер и приложил гаджет к уху.
– Это я. Надо кое-что проверить. У вас под рукой регистрационная карта дома Камио? Именно. Мне сказали, что кроме погибшего там зарегистрирован еще кто-то, так? Как имя? Как пишется? Хорошо, понял.
Окончив звонок, он вернул смартфон во внутренний карман.
– Похоже, убедились, – сказал Такэси.
– Есть какое-нибудь удостоверение? Права?
– Все еще сомневаетесь?
– На всякий случай.
– Послушайте, – сказала Маё, – здесь нет ошибки, этот человек – мой…
Она хотела продолжить – «дядя», но Такэси сделал жест рукой, как бы сдерживая ее слова. Затем извлек из кармана штанов бумажник и вытащил из него водительское удостоверение.
– Смотрите сколько угодно, – сказал он и протянул права Дядюшке Лису.
В тот самый момент, когда тот протянул руку и взял права, Такэси почти незаметным, молниеносным движением левой руки проник в его внутренний карман и выхватил что-то. Это было черное полицейское удостоверение.
– Эй, ты что творишь? – Дядюшка Лис даже немного выпучил глаза.
– Я показал свое удостоверение, так что если ты не покажешь свое, будет несправедливо… – Такэси раскрыл книжечку полицейского. – А, инспектор Когурэ? Какая жалость, Маё! Вот если б Мегрэ, тогда можно было бы на что-то рассчитывать.
Он показал удостоверение Маё. Там под фотографией Дядюшки Лиса было написано: Дайсукэ Когурэ.
– Дай сюда! – заорал Когурэ.
– Я и так верну. Не лучше ли проверить мою личность?
Посмотрев права, Когурэ с видом смертельно уставшего человека протянул их Такэси. Тот с многозначительной ухмылкой подошел к нему и, сунув полицейское удостоверение в его внутренний карман, забрал свои права.
– Так вот, снова спрашиваю: что вы делаете в чужом доме? – сказал он, засовывая в карман бумажник с правами.
Когурэ хотел что-то сказать, затем обратился к Маё:
– Лучше вы объясните своему дяде.
Успокоив дыхание, Маё сказала Такэси:
– Отец умер.
Выражение лица Такэси не изменилось. Со стороны было не понять, то ли до него не сразу дошло от неожиданности, то ли он просто замер.
– Труп нашли в заднем дворе, и, говорят, очень возможно, что это убийство.
Такэси, с по-прежнему неизменным выражением лица, большими шагами подошел к стеклянной двери в задний сад и пристально посмотрел туда.
– Как его убили? Ножом? – спросил он, не оборачиваясь.
– Извините, но этого я сказать не могу, – ответил Когурэ. – Тайна следствия. Даже человек, нашедший труп, этого не знает, и,