Рыжая и кактус возмездия. Маргарита Блинова

Рыжая и кактус возмездия - Маргарита Блинова


Скачать книгу
Мне подумалось – «соперников»? Да с чего бы это?!

      – Привет, – сымитировала я радушие, что было крайне проблематично. – А мы тут сбежали с представления ради свежего воздуха.

      – Фелисити вообще нравится сбегать из городских учреждений, – бросил Тони с намеком на тяжелые обстоятельства.

      – От меня не сбежит, – пошутил Кай.

      Каким-то странным тоном пошутил. Чересчур серьезным для глупой шутки.

      – Верю, что от меня тоже, – улыбнулся Габриэль и сосредоточил на мне коварный взгляд черных глаз. – Поужинаем сегодня?

      Я вам клянусь, если бы с неба обрушился ливень из разноцветных котов, я удивилась бы меньше. Просто намеки намеками, но ужин – это почти свидание. Хотя какой там «почти»?! Ужин – это настоящее свидание!

      И это, конечно, здорово! Нет, в первую очередь это дико волнительно, но и здорово тоже. Однако почему у меня такое ощущение, что я уже в отношениях?

      – Фелисити Локвуд! – взвизгнул кто-то на весь сквер.

      Предки, и с чего я такая популярная сегодня?

      Мужчины дружно развернули головы, ловя в фокус очередного конкурента. Кай расслабленно улыбнулся, Тони озабоченно нахмурился, Габриэль остался безмятежен, аки поверхность озера высоко в горах.

      А вот мне окончательно поплохело.

      Эффектно ступая по мокрой дорожке, к лавочке приближалась красавица-брюнетка с роскошными локонами, свежим румянцем и гонором высотой с водонапорную башню.

      – Фелисити, где ты шляешься вторые сутки? – обрушились на меня без всяких там прозаичных «привет, как дела?». – Предки! Что за безвкусная тряпка на тебе? Какую падшую женщину тебе пришлось убить ради этого алого убожества?!

      Итак… Знакомьтесь с Каролиной Локвуд, моей сестрой и жуткой стервой.

      – Здравствуй, сестренка, – убитым тоном поздоровалась я.

      Потому что если Кай просто не понимал намеков, то моя дорогая сестричка игнорировала их начисто. Даже если намеки были трижды обернуты вокруг свинцовой трубы, которой я выразительно помахала в воздухе.

      – Идем, гулена. Мать вне себя, – в приказном порядке заявила Каролина.

      – С чего вдруг? – удивилась я, скидывая хвост Кая и поднимаясь.

      Просто вчера я связалась с мамой и предупредила, что переночую у деда в книжном магазине, а с утра поеду его провожать, и единственный родительница сказала, что не против. Благодаря работе Габриэля и Джулии Белл все обвинения официально с меня сняли.

      Так что же тогда стряслось?

      – Это из-за твоего деда, – Каролина стрельнули глазками в сторону Габриэля. – С мамой связались его знакомые, которые должны были встретить Алинара с поезда. Говорят, что он пропал по дороге.

      Пропал?

      Да как можно пропасть из движущегося без остановок поезда?

      Глава седьмая. Экскурсия по городу

      «…отказано согласно пункту 3.68 (подпункт 9/7) кадастровой карты города и решению публичного слушания по вопросу благоустройства и застройки…» – бубня себе под нос, я листала распечатку и все больше уверялась


Скачать книгу