Саги огненных птиц. Анна Ёрм
и торчали тоненькой косичкой из-под платка.
– Чего тебе? – холодно спросила Ингрид, строго глядя на неё.
Служанка растерялась, робея перед Ингрид, как перед настоящей принцессой.
– Меня зовут Хлин, госпожа, – промямлила она и подняла на неё тёмные глаза.
Ингрид невольно засмотрелась, отмечая их живую красоту, и Хлин, понимая, что её рассматривают, вновь потупилась.
– И чего же ты хотела спросить у меня?
– У меня есть просьба, но я боюсь показаться грубой. – Хлин всё же набралась решимости и шагнула навстречу Ингрид. – Я знаю, что тебе ведомы сейды.
– Откуда тебе это известно? – раздражённо спросила Ингрид.
Её не возмутило поведение служанки, лишь само утверждение. Ингрид никогда не знала сейды и не считала себя сейдконой. Ей было известно лишь то немногое, что требовалось от неё богам. Ингрид свела брови, качнула головой и, задумавшись, чуть не прослушала ответ Хлин.
– Так вот, моя просьба, наверное, покажется тебе глупой, но я хотела попросить тебя приворожить ко мне мужчину. Он богат, красив и смог бы избавить меня от многих трудностей. Я бы хотела быть такой же, как ты.
Ингрид в задумчивости обвела взглядом свои покои, пытаясь сообразить, что ответить служанке.
– Ты будешь говорить мне только правду? – наконец медленно произнесла она, обдумывая каждое слово.
– Да. – Хлин охотно кивнула.
– Расскажи мне, у тебя есть все ключи?
– Нет, – мигом ответила Хлин. – Ключи выдаёт старик Рун, он же Старый Лис, и тут же забирает, как только они становятся нам не нужны.
– Могла бы ты дать мне ключ от моих покоев, чтобы я выходила отсюда когда захочу, если я приворожу к тебе мужчину?
На этот раз Хлин помедлила с ответом.
– Нет, – нерешительно выдавила она, но тут же утвердительно затрясла головой, что-то придумав. – Но я могу оставить твою дверь открытой, если сегодня вечером принесу тебе ужин после обхода стражи или же во время их дозора… При них покажу, что дверь заперта, а потом незаметно открою её снова и уйду почти вместе с ними!
Голос её звучал возбуждённо, и Ингрид шикнула на служанку, чтобы та говорила тише.
– А что же ты, госпожа? Приворожишь ко мне мужчину?
– Да. – Ингрид на ходу выдумывала ворожбу. – Возьми сухую полынь и троллий цветок, смолоть их надобно будет в порошок, а после брось этот порошок ему в пиво или мёд. Но лучше в крепкое пиво. Так он не сразу почувствует горечь и всё выпьет. Я же в это время буду молиться богам, чтобы они обратили взгляд мужчины на тебя, – она приумолкла, а потом добавила: – Только порошка добавь немного, не перестарайся, иначе получишь отраву.
– Х-хорошо. – Глаза Хлин засияли.
– Что-то ещё?
– Нет, пожалуй.
– Молчи о нашем разговоре. – Лицо Ингрид стало жестоким.
Хлин послушно кивнула, испуганно потупившись, и, забрав грязную посуду, шмыгнула прочь из комнаты. Дверь за ней плотно закрылась, звякнул ключ в замочной скважине. Ингрид выдохнула и потёрла ладонью лоб.