Белые завоеватели. Повесть о тольтеке и ацтеке. Керк Монро

Белые завоеватели. Повесть о тольтеке и ацтеке - Керк Монро


Скачать книгу
в чем же твой секрет?

      Отец с сыном снова крепко обнялись, и последний воскликнул:

      – Я никогда этого не забуду! – после чего его утащили, и он пропал в темноте.

      Сложив руки на груди и с гордым взглядом повернувшись к императору, Тлауиколь сказал:

      – Тайна, которую ты хочешь узнать, о Монтесума – это то, что странные существа, которые так тебя беспокоят – не боги, а люди. В то же время эти люди обладают такой силой, что смогут стереть с лица земли тебя и твоих ложных богов, как ветер уносит пыль. Знай также, что придут они быстрее, чем ты успеешь поднять руку, а я буду до последнего вздоха молиться об их успехе.

      – Твои молитвы будут короткими, – поворачиваясь, ответил император совсем не твердым тоном, – потому что завтра твое лживое сердце будет вырвано из твоей груди, и вороны будут пировать на твоем трупе.

      ГЛАВА

      III

      На рыночной площади Теночтитлана

      Утром последнего и самого великого дня праздника, посвященного каменному календарю, поднимающее солнце с безоблачного небосклона осветило великолепный Теночтитлан. Всю ночь напролет тысячи рабов подметали и мыли его улицы, пока их каменные мостовые на заблестели. Поскольку во всей стране не было лошадей и вообще никаких вьючных животных, и все грузы перевозились на лодках по многочисленным каналам, а вода там была повсюду, поддерживать чистоту в Теночтитлане было намного проще, чем в построенном на его развалинах Мехико.

      С раннего рассвета толпы крестьян заполнили три больших дамбы, соединявших город с окружающей местностью, направляясь в город. Многочисленные каноэ из Тескоко, с другого берега озера, и из других мелких городков и деревень, разбросанных по его берегам, были наполнены группами любопытствующих. Так что уже вскоре после восхода солнца проспекты, улицы, площади и площадки вокруг шести сотен теокалли были наполнены публикой, охочей до зрелищ.

      Особенно оживленно было на тингуэз, или большой рыночной площади в квартале Тлателоко. Там, разложив свои товары в киосках, в тени зеленой листвы или под навесами из полосатой ткани, торговцы со всех краев империи – все они распределялись по секторам, отведенным для каждого вида товаров. Там были златокузнецы из Азапозалько, гончары из Чолулы, ткачи из Тескоко, камнерезы из Тенохуакана, охотники из Хилотепека, рыбаки из Куитлауака, мастера, изготавливавшие циновки и стулья из Куаутитлана, цветочники из Истапалана, продавцы фруктов, выращенных на подходящих для этого землях, искусно сделанные изделия из птичьих перьев из Хочимилько. Были там и оружейники, разложившие стрелы, копья и дротики с бронзовыми наконечниками, острыми как сталь, и тяжелые макуитли, представлявшие собой нечто среднее между боевым топором и мечом, с острыми кромками из итзила, или обсидиана. Эскаупилсы – стеганые куртки из нескольких слоев хлопка, непроницаемые для стрел, шлемы устрашающего вида, сделанные в форме голов диких зверей, рубахи, расшитые золотыми нитями, которые могли себе позволить


Скачать книгу