Руатарон. Проклятие зеркал. Хелена Снежинская

Руатарон. Проклятие зеркал - Хелена Снежинская


Скачать книгу
движение сопровождалось болью, но девушка и не думала бросить свою ношу. Наконец она рухнула вместе с русалкой на пол и тяжело задышала. По мокрому меху стекала ручьями вода, усы неприятно опали, и очаг боли запульсировал с новой силой. Лис перевернулась на бок и закашляла, выплёвывая воду. Живот скрутило и она, свернувшись калачиком, дрожала всем телом, пока дурнота не опустилась обратно в желудок. Русалка лежала рядом, и, казалось, была без сознания. По её лицу стекали струйки крови, а на груди, руках и шее виднелись следы зубов.

      – Чудовища, – только и прошептала Лис насторожившись.

      Острый кошачий слух уловил какой-то шум вдалеке. Неспешный и ритмичный. Что это? Ответ на вопрос пришёл сразу – кто-то идёт.

      Она приподнялась на лапы и принюхалась. Став кошкой Лис обнаружила, что весь мир целиком состоит из запахов. Даже вода и та имела свои ароматы. А незнакомец пах очень любопытно мускусом, цедрой апельсина и свежестью дождя. Принцесса не знала, как пахнет дождь, но почему-то ощущала его нотки в мужчине, оказавшемся в конце коридора.

      Заметив её, он остановился в нерешительности. Лис тоже не спешила подходить. Кошачья натура не любила торопиться, и девушка замерла, рассматривая статную фигуру. Тёмные, вьющиеся волосы, высокие скулы и надменный взгляд. Что-то знакомое проскальзывало в чертах мужчины. Но она не могла вспомнить его имя.

      – Лис? – вдруг спросил он.

      – Р-р-р.

      – Почему ты в этом облике?

      – Р-р-р.

      Делрой задумчиво покачал головой, не сводя взгляда с Лис. Некоторое время он молча рассматривал её, а потом внезапно ударил в ладоши и воскликнул:

      – Первое обращение! Как же я сразу не догадался!

      Лис утробно зарычала, наклонив голову вправо. Вся её сущность требовала подкрасться и растерзать его. Делрой уловил её плотоядный интерес и быстро добавил:

      – И думать забудь! – девушка рыкнула, приготовившись прыгнуть. – Да рухни мир, я совсем невкусный. Тебя же стошнит на меня.

      Она фыркнула, но стойку не сменила, продолжая следить за ним оранжево-карими глазами охотника.

      – Лис, ты сильнее своего зверя, – вкрадчиво сказал Делрой. – Да пусть меня цапнет ещё раз Белый чёрт, если это не так. Но я знаю – тебе хватит упрямства достичь цели, – губы мужчины дерзко изогнулись. – Поэтому прекрати скалиться, кошечка.

      Слова Делроя пробудили в Лис отнюдь не желание посадить зверя в клетку. Она пристально изучала его, начиная от шеи, где пульсировала сонная артерия с тёплой, как солнце кровью, потихоньку смещаясь ниже к сердцу. Всё её естество желало убить, растерзать и съесть, медленно смакуя. Вместе с предвкушением вкусной трапезы к Лис пришло ещё одно чувство, настолько сильное, что оно вмиг заглушило ненасытный азарт хищника. Дикое отвращение к Делрою отразилось на губах в виде кривой улыбки. Девушка тряхнула головой, стараясь прогнать гадкие видения. Но становилось лишь хуже.

      Она попятилась, раскрыв крылья и жалобно мяукая. Человечность забурлила в ней, и огонь полился


Скачать книгу