На стыке миров. Том второй. Этимология славянского мистицизма. Игорь Николаевич Ржавин
атронули ранее исконно русское имя Владимир, популярное в народе до сего дня, то коснёмся также темы о «дубликате» имени Володя. Каким-то «непостижимым» образом со свойским обращением Вовка вплоть до буквы совпадает украинское наименование волка — вовк (ср. с тохарск. walkwe, и лувийск. walwa – волк)! Можно конечно и самим догадаться о трансформации согласной Л в звук В, где переходной формой может служить белорусское воўк – волк. Но тут важно другое – в этом случае абсолютно естественным образом отпадает «официальная» привязка волка к вóлоку!
Так к чему же, на самом деле, причастно название волка? А к тому, к чему могло быть причислено название волхва – к волхованию (ср. с анг. wolf [wʊlf] – волк), а это, наряду с ворожбой и врачеванием – от ворчать, колдовством – от колядовать (взывать), ведовством – от вещать, могло быть приложено только к первоначальному значению волшебства – к ВЫЛу, иначе, к ВОЮ, как это наглядно демонстрирует нам эстонское võlukunstnik – волшебник! Отсюда прямой логический вывод: волхвом значился жрец культа волка, как это подсказывает нам роуськъ вълхвъ – волшебник (ср. с др.-рус. вълкъ – волк), провозвестник веры в бога Велеса, как это просматривается в древнерусском вълсвьникъ – волшебник (ср. с др.-рус. Волосъ – Велес). Но, в любом случае, мы сталкиваемся с обозначением одного из видов подачи голоса – воем. И вот смысловая подоплёка к нашему утверждению.
Подгруппа «воя» с корневой матрицей В-Й (АЙ, ОЙ, УЙ):
чешский vojín – воин = санскрит вагну – голос;
эстонский võitleja – воин = латинский vocalis – голосовой, звучащий, гласный;
белорусский вой, воін, ваяр – воин = английский voice — произносить звонко;
литовский výti – гнаться, преследовать = чешский vyskati – визжать;
литовский výti – охотиться, преследовать = болгарский викам – зову;
санскрит вад – оружие = украинский вити – выть;
санскрит вада – ответ, план = украинский виття – вой;
санскрит ваджа – награда, добыча = русский вычение – учение;
санскрит ваджра – удар, боевой строй в виде круга, оружие = древнерусский важдать – вадить, клеветать, чернить, обносить;
санскрит вайкартан – секач = санскрит вяк – говор;
санскрит вайнатеях – пожирающий = санскрит ваяса – ворон;
санскрит вайюх – хранитель = санскрит ваю – ветер;
санскрит вакатти – серп-нож = латинский vox – голос;
санскрит вала – войско = древнерусский велелепие – хвала, величать;
санскрит ван – атака, нападение = санскрит винада – крик;
санскрит ваня – подкоп = санскрит вьянунанунада – эхо;
санскрит ват – сильный = русский вату́лить – неприлично выражаться;
санскрит вах – атака, нападение = лезгинский вах! – (возглас) очень плохо;
санскрит вахник – огонь = санскрит вахми — звук-вибрация;
санскрит венмару – топор = санскрит вена – музыкант;
испанский vibrar – колебать, колыхать, качать = санскрит вибхр – язык;
древнерусский вийе, вие, вайё, войе – воловье дышло, ярмо = русский вой, вей;
древнерусский Вий – тать из преисподней = русский вьюга, ю'га – вой ветра;
аланский Ваюг, Уаиг – великан, воюющий с нартами = белорусский воўк – волк.
Тут, уважаемые читатели, мы вынуждены сделать некоторое отступление от «военной» темы, ибо в процессе нашего исследования вдруг обнаружилось, хоть и неожиданно, но вполне логично, что слово волк, как и воин, произошло от первобытноой звукоимитации, подражающей хищнику, или попросту от воя, в противовес общепринятой версии «перевода» с древнего славянского – «тот, кто таскает» (волочит что-ли?). Но, ведь ВСЕ хищники волокут свою добычу себе в логово, а воет, кроме волка, едва-ли только собака, да и та лишь в очень редких случаях! Впрочем, убедитесь сами:
английский wolf [wʋlf] – волк = английский wail, howl – вой, ulutate –