Ностальгия по унесенным ветром. Татьяна Иванова

Ностальгия по унесенным ветром - Татьяна Иванова


Скачать книгу
леди, так любила людей, даже белую рвань, даже самого ленивого негра, ах, бедный Эшли Уилкс! Как он?

      – Он очень тяжело переносит эту потерю и нам всем, старым друзьям и родным, приходится его утешать.

      – Надо будет мне повидать его на обратном пути.

      В это время часы в гостиной пробили четыре, и Тонни забеспокоился.

      – Мне пора отправляться на вокзал, до поезда осталось полчаса.

      – До вокзала далеко, а вдруг Вас все-таки приметят Янки? – заволновалась Скарлетт.

      – Ничего, я найму извозчика.

      Скарлетт окинула взглядом одежду Тонни. Это была одежда чужака, которая бросилась бы в глаза любому жителю Атланты, такую здесь не носили.

      – Нет, лучше я сама отвезу Вас в своей карете. – Предложила она.

      По дороге на вокзал Скарлетт рассказывала Тонни о его бабушке.

      – Вы знаете, Тонни, а ведь это она посоветовала мне дать согласие на брак Съюлин и Уилла. Это было после похорон моего папы, только она меня так запутала, что я ее едва поняла.

      – Да, бабуля наша была мудра, царство ей небесное, всех нас она видела насквозь, и ничего никогда не ускользало от ее цепкого взгляда.

      Они подъехали к вокзалу. До поезда оставалось еще несколько минут. В это время раздался шум встречного поезда, и спустя минуту, платформа стала заполняться людьми, выходящими из него. Когда толпа немного рассеялась, Скарлетт и Тонни вышли, наконец, из кареты.

      В этот момент к платформе прибыл проезд на Джонсборо, и они стали прощаться.

      – До свидания, Скарлетт, передавайте привет Ретту Батлеру.

      – До свидания, Тонни, передавайте и Вы привет всем своим от меня. Заезжайте ко мне снова на обратном пути. Тонни наскоро поцеловал ей руку и направился к поезду.

      Скарлетт стояла на платформе, пока он не вошел в вагон. Поезд тронулся, она повернулась, чтобы уйти и остолбенела на месте.

      В нескольких шагах от нее стоял Ретт. Он был в сером кашемировом пальто с пелериной и черной шляпе, которую тотчас же снял, приветствуя изумленную Скарлетт и направился прямо к ней.

      – Добрый вечер, миссис Батлер, я вижу, что Вы очень удивлены моим появлением, но я не упал с неба, а всего лишь несколько минут назад сошел с поезда. Ваша карета привлекла мое внимание, и я терпеливо выжидал, пока Вы попрощаетесь с молодым человеком, отправляющимся, по всей видимости, в Джонсборо. А теперь, позвольте попросить Вас оказать мне любезность и доставить домой, если я, конечно, не нарушу Ваших планов.

      Сердце ее учащенно забилось, кровь прилила к лицу, она сделала шаг и обнаружила, что ноги ее предательски дрожат.

      – Откуда, откуда же Вы приехали? – Спросила она, подавляя волнение.

      – Из Чарльстона от родных – сказал Ретт и видя полнейшее ее замешательство, взял под руку и повел к карете.

      Скарлетт бессильно опустилась на сидение и перевела дух. Ретт поздоровался с кучером и разместился напротив нее.

      – А кто этот молодой человек, которого Вы провожали? – спросил он – что-то я его не припомню.

      – Это


Скачать книгу