Ностальгия по унесенным ветром. Татьяна Иванова

Ностальгия по унесенным ветром - Татьяна Иванова


Скачать книгу
в последние дни неплохо, но предстоящее волнение перед свадьбой, боюсь, может повлиять на ее самочувствие.

      – Не стоит так волноваться, Ретт, это французское лекарство прекрасно себя зарекомендовало, да к тому же я прописал ей успокоительное и если она регулярно будет принимать его, то волнения ей не страшны.

      Ретт повернулся к Скарлетт.

      – Познакомьтесь, это моя жена Скарлетт – сказал он.

      – Очень приятно, миссис Батлер, меня зовут Уолтер Фрондер.

      Скарлетт подала ему руку.

      – Это лечащий врач мамы – отрекомендовал его Ретт.

      – Вы приняли приглашение Розмари, мистер Фрондер, ждать ли нам Вас на свадьбу?

      – Мы непременно будем всей семьей. Я, признаться, не любитель таких мероприятий и всю жизнь старался обходить их стороной, но моя дочь и жена всякий раз вынуждают меня принимать в этом участие и приходится с этим мириться.

      А после общения с Вами, Глория просто в восторге. Она прожужжала мне все уши о том, какой Вы интересный собеседник и думаю, возможность пообщаться с Вами на свадьбе, доставит ей немалое удовольствие.

      Скарлетт ощутила, как холодок подкатывает к сердцу. – Глория, это кто, его жена или дочь? И чего интересного отыскала она для себя в общении с Реттом?

      – Здесь готовят великолепное мясо, не правда ли? – сказал седой доктор. – Я предпочитаю дважды в неделю заходить сюда и даже если не нахожу компаньонов, все равно ем в одиночестве. Мы живем недалеко от рынка, всего в двух кварталах. А вы, очевидно, здесь впервые?

      – Скарлетт впервые – ответил Ретт – а я бывал раньше.

      У Скарлетт, наконец, опустела тарелка и она вопросительно посмотрела на Ретта.

      – Желаем Вам приятного аппетита, мистер Фрондер. Жаль, что время нашего обеда не совпало с Вашим и мы не смогли составить Вам компанию. – Сказал Ретт седовласому джентльмену с сожалением.

      – А сейчас разрешите откланяться, Розмари навязала нам уйму дел, и мы со Скарлетт не хотим ударить в грязь лицом и подвести ее. Всего доброго!

      Когда они вернулись, в доме царил настоящий хаос. Две старые кузины миссис Элеоноры из Саваны наконец-то прибыли. Одна из них, Луиза, была с дочерью и зятем, а другая, совершенно седая дама, с двумя прелестными молодыми юношами, своими внуками.

      Началось знакомство и обмен любезностями, а старая дама, миссис Хиллари, даже всплакнула, обнимая Ретта.

      Ах, детка, какая же ты красавица! – сказала она, подходя к Скарлетт. – Ретт, ты сделал прекрасный выбор. – Прошептала она на ухо Ретту, при этом все еще бесцеремонно разглядывая Скарлетт.

      Из старой дамы прямо-таки лился нескончаемый речевой поток, и она несколько шокировала всех своими репликами, но ничего не поделаешь, ей стукнуло уже далеко за восемьдесят и с этим приходилось считаться.

      И охота же было такой старухе ехать на свадьбу в другой город, – подумала Скарлетт.

      Следующий день был снова полон забот. Дом Саймера подготавливали к встрече молодоженов и гостей. На лужайке у парадного подъезда сделали навесы и поставили небольшие


Скачать книгу