Веселое шаманство чжурчжэньских рун. Обучающий роман, не поэма. Анатолий Эстрин
лики праведным смехом, ха-ха, поскольку знаю, что они не правы и несут околесицу! Челдобреколюбие, тактичность и чувство справедливости у меня очень развито! Я – борец за правду! Разве может быть правда у антагонистов и противников меня? Вот и я говорю: никогда! Моя правда – самая правдивая правда из всех других правд, и все тут! Соответственно, мои мысли – самые мыслимые из всех мыслей! Это правда! Именно они, написываются мной здесь на полном серьезе! На таком серьезе, что даже об этом серьезе серьезно и разговаривать нельзя! Потому что никто не поверит».
Кошка запрыгнула на колени к шаману и замурлыкала. Он погладил ее по серой шерстке и как-то пронзительно понял, что знает и умеет ровно столько же, сколько знает и умеет Валерий Павлович. Он – такой же, только наоборот. И нет между ними никакой разницы, нет различий. Кроме степени трезвости. Они – единое целое, единый творческий организм. Это вдохновило шамана на создание произведения и окончательно расположило к сотрудничеству.
Глава 3.
Начало книги
«Начало книги», – переворачивая тетрадный лист, аккуратно вывел ученый, ощутив подъем вдохновения и приход музы. «Многие люди не умеют ни читать, ни писать», — торжественно написал он далее. – Я, например, не умею писать, но читать умею, а кто-то из вас, — обратился он к идеальным читателям, — наверняка не умеет и читать. Это очень плохо! Не умея читать, как же вы прочтете эту книгу?
«Очень просто», — ответит мне какой-то смельчак. — Точно так же, как вы, не умея писать, ее написали, так же и мы, не умея читать, ее прочитаем!
С этим аргументом я соглашусь и дам некоторые важные рекомендации для ее правильного прочтения.
Самая главная и важная рекомендация заключается в том, что книгу стоит читать только на русском языке! На другом языке вы ее просто не поймете, тем более, на чжурчжэньском. Не поймете вы ее не потому, что она непонятно написана, написана она понятно, а потому, что она поддается чтению только на русском!
Если вы, например, захотите прочитать ее на таджикском, узбекском или хинди, что вы поймете? Скажу откровенно: ничего! А зачем читать книгу, если в ней ничего не понятно? Лучше ведь читать, когда в ней все понятно. Молвлю: читайте на русском! И нет тут никакой национальной идеи, расизма и угнетения негров, просто мне нравится писать на русском. Я —одноязыкий писатель.
Далее, читайте ее не справа налево и не сзади к началу, как делают многоуважаемые мудрецы- евреи, а читайте ее слева направо, с начала до конца, как это делают все остальные. В общем, присоединяйтесь в этом вопросе к большинству жителей нашей страны. Хотя на самом деле к меньшинству, так как, по статистике, 20% россиян – чистые евреи, 20% — евреи — -полукровки, и 20% — латентные евреи, то есть те, которые, независимо от национальности, готовы ими стать в любой момент за определенное вознаграждение.
Что