Буря. Двенадцатая ночь. Зимняя сказка. Уильям Шекспир
ты тогда совсем пропащее чудовище.
Калибан
О, не лишай меня благоволенья!
Мой господин, будь терпелив: добыча
Вознаградит тебя за неприятность.
Но тише: здесь замолкло все, как в полночь.
Тринкуло
Все это хорошо, но потерять наши бутылки в болоте…
Стефано
Это не только позор и бесчестие, чудовище: это невозместимая потеря.
Тринкуло
Это для меня хуже всякого купанья в болоте. Вот тебе и безвредная фея!
Стефано
Я разыщу свою бутылку, хотя бы мне пришлось по уши залезть в болото.
Калибан
Молю, спокойней, мой король! Вот видишь:
В пещеру вход… Войди туда бесшумно
И соверши благое преступленье:
Получишь остров ты, а Калибан
Тебе лизать за это будет ноги.
Стефано
Дай руку. Во мне просыпаются кровавые помыслы.
Тринкуло
О король Стефано! О знатный, о достойный Стефано! Взгляни, какие одежды здесь для тебя приготовлены!
Калибан
Оставь, глупец! Все это только тряпки.
Тринкуло
Ого, чудовище! Мы-то знаем толк в подержанных вещах. О король Стефано!
Стефано
Сними-ка эту мантию, Тринкуло. Клянусь моей рукой, я возьму себе эту мантию.
Тринкуло
Она принадлежит твоему величеству.
Калибан
Водянка задави глупца! – Ну что ты
Копаешься с тряпьем негодным? Брось!
Сперва убей его. Коль он проснется,
Он нас исщиплет с головы до ног
И превратит в какую-нибудь дрянь.
Стефано
Молчи, чудовище. – Сударыня веревка, не мой ли это камзол? А вот он и под веревкой. – Теперь, камзол, ты скоро потеряешь свой ворс и станешь облезлым камзолом.
Тринкуло
Бери, бери. Будем красть и то, что на веревке, и то, что под веревкой; так подобает твоему величеству.
Стефано
Спасибо за шутку. Вот тебе за нее обновка. Пока я король этой страны, остроумие не останется без награды. «Красть и то, что на веревке, и то, что под веревкой», – умнейшая башка у тебя! Вот тебе за это еще платье.
Тринкуло
Чудовище, намажь свои лапы птичьим клеем и тащи остальное.
Калибан
Я не хочу. Мы потеряем время,
И он нас превратит в казарок черных
Иль в обезьян противных, низколобых.
Стефано
Чудовище, приложи свои лапы! Помоги перенести все это туда, где я припрятал бочку с вином; а не то я выгоню тебя из моего королевства. Ну, живо! Забирай это.
Тринкуло
И вот это.
Стефано
И это еще.
Слышен шум охоты.
Появляются разные духи в виде охотничьих псов и бросаются на Калибана, Стефано и Тринкуло. Просперо и Ариэль травят их псами.
Просперо
Ату его, Гора, ату его!
Ариэль
Гей,