Не время для героев. Книга 1. Илья Васильевич Соломенный
куда направлено оружие, и легко отражаю его.
Столкнувшись, мечи высекают искру, мелькнувшую во тьме. Я направляю лезвие ниже, оно скользит по огромному двуручнику, врезается в гарду, а затем клинки расцепляются и я ощущаю, что воин начинает отступать.
Делаю за ним пару быстрых шагов, на третьем подпрыгиваю. Находясь в воздухе, наношу два прямых удара. Знакомый скрежет, чавкающий звук, чужой вскрик боли – и я ощущаю, как мой клинок погружается в тело противника.
Тьма рассеивается также быстро, как пожрала всё вокруг. Я вижу перед собой стоящего на коленях, тяжело хрипящего воина. Из сочленения его доспехов в районе ключицы торчит рукоять моего клинка – я вонзил оружие в тело рыцаря почти по самую гарду.
– Ты победил… – хрипит он. – Наконец-то… Мои… Поздравления… Хэлгар…
Я тянусь к шлему воина, чтобы снять его. Но в этот момент мир вокруг рассеивается, невероятно быстро теряясь в густом, сером, холодном тумане.
* * *
Просыпаюсь, резко распахнув глаза. Ощущение радости и превосходства наполняет душу. Я улыбаюсь, глядя в потолок своих покоев в отцовском поместье. Эти арки я узнаю из тысячи, как и морской бриз, проникающий в комнату через приоткрытое окно.
Получилось! Ялайское отродье, у меня получилось! Впервые за всё то время, сколько мне снится этот бой, я умудрился одолеть рыцаря! Да ещё и в полной темноте! Вот уж действительно приятная неожиданность!
– Да! – усмехаюсь я.
– Хороший сон? – слышится сбоку слегка удивлённый голос. – Удивительно, что после произошедшего вам приснился не кошмар.
Я резко поворачиваю голову. В кресле рядом с кроватью сидит незнакомый мужчина, закинув ногу на ногу и сцепив пальцы в замок. Он высок, худощав, с длинными пепельными волосами, собранными в хвост. Черты лица резкие и немного грубые, словно бы выточенные из камня не самым умелым скульптором. Крупный нос, широкий разрез мутно-серых глаз, тонкие губы кривятся в ухмылке.
Незнакомец одет в длинный дорожный камзол серого цвета и простую рубаху, мягкие кожаные штаны перетянуты белоснежным ремнём с украшенной драгоценными камнями пряжкой, шею прикрывает странного вида воротник. На столике рядом с ним лежит костяная маска, и когда я её замечаю, всё встаёт на свои места.
Радость от победы во сне мгновенно улетучивается. Её место заполняют настороженность и страх… Образы наваливаются, мешая вздохнуть: охота, вырвавшаяся из меня магия и изменённый медведь, который едва меня не сожрал!
– Это были вы, – говорю я, – Там, в лагере. Вы уничтожили ту тварь?
– Верно, – снисходительно отвечает маг, – А ты умудрился задержать её и не дал сожрать дочь графа Канти. Неожиданная смелость для… такого юного воина, – “для графского сынка” – звучит между строк.
– Громко сказано, – качаю головой, стараясь не обращать внимания на пренебрежение. – Госпожа Канти цела?
Видимо, в моём голосе проскакивает потаённая надежда, потому что маг усмехается.
– Да. Благодаря тебе, Келаур не успел до неё добраться.
– Келаур? –