Плата за жизнь. Татьяна Захарова

Плата за жизнь - Татьяна Захарова


Скачать книгу
будет не думать о поиске новых клиентов, они сами будут идти к нам.

      – Итак, приступим. – начал Ковалевский, окидывая меня оценивающим взглядом.

      И начал собеседование на английском языке. Причем после парочки общих вопросов, он перешел на экономические темы, проверяя мои знания в деловом английском. Вопросы не составляли сложности, но подразумевали обширные знания о текущей экономической ситуации в стране и в мире в целом. Так что в некоторых областях я плавала. И по лицу Ковалевского нельзя было догадаться, какое впечатление я произвожу.

      – Хорошо, – сказал он после серии вопросов. – Вижу, что экономикой вы особо не интересуетесь, но хотя бы понимаете, о чем я спрашиваю. Владимир?

      Но прежде чем юрист что-то произнес, мой желудок решил напомнить о себе. Не громко, но услышали все. Ковалевский нахмурился, только сейчас обратив внимания, что моя просьба так и не была исполнена. И потянулся к телефону, набрал пару цифр и включил громкую связь.

      – Лариса, где кофе для Юлии?

      – Прошу прощение, сейчас принесу.

      – Ждем, – весомо закончил он и положил трубку. – Владимир.

      Тот поморщился, посмотрев на шефа. И, переведя взгляд на меня, выдал страстную итальянскую тираду о красоте женщины. Не сразу поняла, что все эти комплименты были адресованы мне. Даже начала оглядываться по сторонам. И это не укрылось от взгляда юриста. Он замолчал и выразительно приподнял брови.

      – Э… – протянула я, растерянно.– Grazie mille.

      Алексей выразительно кашлянул.

      – Шеф, что ты хочешь от меня? Я же говорил, что знаю итальянский поверхностно. И обычно этой тирады хватало на очарование любой женщины от пяти до девяносто лет.

      – А большего тебе и не надо? – иронично заметил Алексей. А я с трудом подавила улыбку. – Игорь?

      Мужчина вдохнул и выпалил тираду на китайском языке на одном дыхании, причем я даже поняла, что он хотел сказать.

      – Добрый день. Как добрались? Дорога была не слишком утомительной?

      Но из всего этого правильно он произнес только приветствие. А дальше была абсолютная белиберда. Я прикусила губу, сдерживая смех. И все равно он прорвался.

      – Простите, Игорь, – повинилась я. – Если желаете, я научу вас правильно произносить эти вопросы. Но по деловому этикету китайцев первое слово должно быть у главы делегации. То есть если будут переговоры, то здороваться должен Алексей.

      – Вы ещё и этикет изучали? – с непонятными эмоциями уточнил Алексей. Я заставила себя посмотреть ему в глаза и невозмутимо кивнуть.– О каких ещё талантах можете нам поведать?

      Я задержала дыхание и прикрыла глаза. Мне ведь только почудился непонятный подтекст в вопросе?

      Глава 5

      Юлия

      Но на что он намекал? Даже в образе Лии я не успела продемонстрировать особые таланты.

      – Пеку вкусные пироги и вышиваю крестиком, – ответила я, улыбкой смягчая дерзость. Это всего лишь шутка. Да-да. Юрист усмехнулся и подмигнул мне.

      – Угостите


Скачать книгу