Кровавый меридиан, или Закатный багрянец на западе. Кормак Маккарти

Кровавый меридиан, или Закатный багрянец на западе - Кормак Маккарти


Скачать книгу
нужно будет проезжать через эту нашу братскую республику, окутанную мраком невежества, и наши граждане будут наконец защищены от печально известных шаек головорезов, расплодившихся на дорогах, которыми приходится следовать.

      Капитан наблюдал за мальцом. Тому явно было не по себе. Сынок, сказал капитан. Нам суждено стать орудием освобождения в темной и охваченной смутой стране. Да-да, именно так. Нам предстоит возглавить этот натиск. Нас поддерживает губернатор Калифорнии Бёрнетт, хоть и не заявляет об этом.

      Он наклонился вперед и положил ладони на колени. И добычу будем делить мы. Каждый в моем отряде получит надел. Прекрасные пастбища. Одни из лучших в мире. И земля настолько богатая полезными ископаемыми, золотом и серебром, что, я бы сказал, бледнеют и самые смелые ожидания. Ты молод. Но я понимаю тебя правильно. Я редко ошибаюсь в людях. Думаю, ты хочешь оставить свой след в этом мире. Или я не прав?

      Нет, сэр, правы.

      Хорошо. Вряд ли ты из тех, кто оставит иностранной державе землю, за которую сражались и умирали американцы. И помяни мое слово. Если американцы – ты, я и нам подобные, кто серьезно относится к своей стране, не так, как эти тряпки в Вашингтоне, которые только штаны просиживают, – не начнут действовать, в один прекрасный день над Мексикой – и я имею в виду всю страну – взовьется флаг какой-нибудь европейской державы. И никакая доктрина Монро[27] не поможет.

      Голос капитана зазвучал тихо и напряженно. Склонив голову набок, он смотрел на мальца вполне доброжелательно. Тот потер ладони о коленки грязных джинсов и бросил взгляд на сидевшего рядом. Но вербовщик, похоже, заснул.

      А седло? спросил малец.

      Седло?

      Да, сэр.

      У тебя нет седла?

      Нет, сэр.

      Я понял, что у тебя есть лошадь.

      Мул.

      Понятно.

      У меня есть седло на муле, но от него мало что осталось. Да и от мула немного. Он сказал, мне дадут винтовку и лошадь.

      Это сержант Трэммел сказал?

      Не обещал я ему никакого седла, возразил сержант.

      Найдем мы тебе седло.

      Я говорил, что мы могли бы справить ему одежду, капитан.

      Верно. Хоть мы и нерегулярные войска, но не хотим же мы выглядеть как шваль какая-нибудь, верно?

      Верно, сэр.

      У нас и объезженных лошадей больше нет, добавил сержант.

      Объездим.

      Того старикана, что так здорово их объезжал, больше нет.

      Знаю. Найди еще кого-нибудь.

      Есть, сэр. Может быть, этот умеет объезжать лошадей. Когда-нибудь объезжал лошадей?

      Нет, сэр.

      Меня можно не называть «сэр».

      Да, сэр.

      Сержант. Капитан слез со стола.

      Да, сэр.

      Запиши этого малого.

* * *

      Лагерь располагался на окраине города выше по реке. Заплатанная палатка из старого повозочного брезента, несколько хижин-викиапов из веток, за ними – загон в форме восьмерки, тоже с плетеной оградой. В загоне угрюмо стояли под солнцем


Скачать книгу

<p>27</p>

«Доктрину Монро» сформулировал Джон Куинси Адамс (1767 – 1848), госсекретарь при пятом президенте США (1817 – 1825) Джеймсе Монро (1758 – 1831), в 1823 г. В соответствии с этой доктриной США не вмешиваются в войны в Европе и в войны между европейскими державами и их колониями, но рассматривают образование любых новых колоний или вмешательство в дела независимых стран на Американском континенте как враждебные по отношению к себе действия.