Три нуарных детектива. Даниил Заврин
пошутить Хадсон.
– Наверное. Итак, что вы хотели, детектив?
Хадсон посмотрел на неё. Было понятно, что мать Сюзи не такая уж и каменная. И причина, по которой она так холодно отнеслась к дочери, кроется лишь в её приверженности к церкви. Потому, оставив крестик в кармане, он спросил:
– Скажите, почему вы хотели как можно быстрее захоронить её тело?
– Потому что она самоубийца и никто не будет проводить обычные похороны, – холодно ответила она. – У нас и так недолюбливают самоубийц.
– Понимаю. Варвары есть везде. И всё же, на моей памяти это впервые. Может, у вашей дочери были недоброжелатели, или же они были у вас?
– Я тут ничем не могу помочь. Лично у меня врагов не было. Что же касается дочери, то мы не говорили об этом.
– Знаете, миссис Хезерт, я бы хотел, чтобы у нас не было недопонимания. Если честно, то я не верю в самоубийство вашей дочери. И хотел бы, чтобы вы тоже были открыты со мной.
– Открыта с вами?
– Да, со мной. Ведь если я докажу, что её убили, её прах смогут захоронить согласно церковному обычаю. Вы согласны?
– Да.
– Тогда скажите мне, почему вы так хотели знать, была ли она одна или же с вашей внучкой?
Глаза миссис Хезерт забегали, но до победы было еще не близко. Хадсон не торопил, тут важно немного обождать и потом снова мягко подвести её к честному разговору. Ведь ниточка доверия так мала. Но тут в дверь позвонили и миссис Хезерт снова вернулась в прежний ритм. Хадсон выдохнул:
– И кого там черт принёс?
Глава седьмая
Священник Артур Абрахам был, как всегда, до безобразия великолепен. Единственное, что несколько выпадало из этого образа чистоты и аккуратности, так это потрёпанная библия, которую он привычно держал двумя руками. Увидев лейтенанта, святой отец приветливо улыбнулся.
– Здравствуйте, детектив, – он протянул руку. – Не ожидал вас здесь увидеть.
– Я вас тоже, святой отец.
– Напрасно. Наша цель – помогать страждущим и миссис Хезерт как раз одна из них. Такое горе… Мы обязаны поддержать её.
– Словом, так?
– Именно. Слово ведь очень много значит для неё.
– Понимаю. Послушайте, святой отец, тут кто-то вскрыл могилу её дочери и сжег тело. Может, вы знаете, кто занимается или был заподозрен в оккультизме? Может, к вам приходили какие-нибудь люди подозрительные?
– Лейтенант, надеюсь, вы всерьёз не думаете, что я укажу на людей? Даже если я и знаю, кто это. Церковь сама поможет им.
– Вы уже «помогли» Сюзи и её дочери.
– Согласен. И это тяжким бременем лежит на мне.
– Артур, понятное дело, я к тебе не часто хожу. Но это не мешает помочь мне.
– Помочь тебе? Кто бы нам всем помог. Послушайте, детектив, если вы хотите вызвать меня на допрос, сделайте это официально, а так… Писать доносы на людей я не умею.
– Писать доносы я не просил.
– А что вы просили, детектив?
– Понятно. Значит, так ты себя ведешь, Артур. А ведь Сюзи ходила к тебе