Чаша Ваала. Роберт Беннет
пролетая, он понял, что это ориксы, или белые антилопы. По дну долины посреди густых зарослей деревьев и кустов, покрывавших все дно долины, вился узкий ручей.
При первом же повороте долины самолет пролетел вблизи известняковых утесов, стеной встававших справа. Поверхность беловатой каменной стены была усеяна темными отверстиями – входами в пещеры. Не успел О’Брайен обогнуть угол скалы, как увидел группу волосатых человеческих существ. На мгновение промелькнули коричневые фигуры, бросавшиеся на землю в ужасе перед ревущим крылатым чудовищем, которое пронеслось над ними.
Одного взгляда было достаточно чтобы понять, что это дикари, очень отличающиеся от полуцивилизованных людей, которых он ожидал встретить в оазисе. Он повернул и полетел назад, чтобы рассмотреть дикарей получше. На расстоянии в пятьдесят ярдов последний испуганный обитатель гор бежал в пещеру. О’Брайен помахал ему белым платком и направился к карнизу перед пещерами. Но когда приближался к пещере, неровный угол утеса заставил его отвернуть. Самолет, делая поворот, наклонил левое крыло. В то же мгновение закутанный в шкуры дикарь выглянул из пещеры и со всей силой своей мускулистой руки метнул копье. Копье пролетело под поднятым крылом и пробило тонкий фюзеляж точно в том месте, где рана была бы смертельной, если бы машина была большой птицей.
Так же стремительно, как появился, свирепый пещерный человек исчез в отверстии пещеры. О’Брайен подготовил пистолет, но дикарь больше не показывался. Возвращение и стрельба будут только напрасной тратой боеприпасов и горючего. Гнев Ларри рассеялся так же быстро, как появился. Предательское нападение вполне могло быть вызвано страхом перед неизвестным. Жителям пещеры самолет может показаться огромной хищной птицей, чем-то вроде демона птицы рок, и О’Брайену совсем не хотелось знакомиться с этими волосатыми обитателями пещер. Это дикари, а совсем не полуцивилизованные люди, которых он ищет.
Мгновенно приняв решение, он поднялся над долиной. На северо-восток, за низким хребтом из известняка и песчаника поднимались черные горы, представляющие собой естественную преграду между внешним и внутренним оазисами. За ними таинственный Ирем, сад, чей аромат доносил до него вчера вечером ветер. А в Иреме может быть Истара, «богиня-жрица», и ее племя.
Миновав ближайший черный хребет, О’Брайен еще больше уверился в том, что находится за ним. Горы представляли собой сплошную дамбу из изверженных пород, преодолеть которую без крыльев как будто невозможно. Вершина этой грандиозной черной изгороди узкая. Как только самолет поднялся выше и оказался на уровне этой вершины, О’Брайен увидел лежащую за ней землю. Прежде всего показалась далекая противоположная стена оазиса. Черные внутренние склоны гор опускались в гигантский кратер. О’Брайен не ошибся. Перед ним настоящий оазис – тот самый сад, который он искал. Если вершины и верхние склоны круглых стен стерильны и пусты, нижние склоны и дно огромной ямы покрыты яркой зеленью. Только в центре