Молот и крест. Крест и король. Король и император. Гарри Гаррисон
в Личфилде и Уорчестере. То, что Церковь утратила, она же и отвоюет.
– А придут ли они, господин? – спросил бейлиф. – Не побоятся вторгнуться в Уэссекс?
– Сейчас за Уэссекс решаю я. И на подходе силы бо́льшие, чем могут выставить Уэссекс или Мерсия. Все, что я предлагаю Бургреду и остальным, – возможность присоединиться к победителю еще до победы. И покарать за наглость язычников и рабов. Пусть они послужат печальным примером для прочих. – Епископ судорожно сжал кулаки. – Нет, я буду не полоть – выжигать каленым железом, как язву.
– Сибба! – шепнули в темной горнице, где спал, закутавшись в одеяла, десяток миссионеров. – По-моему, дело неладно.
Сибба молча подкрался к своему товарищу, который смотрел в крохотное незастекленное окошко. За ним под ярким лунным светом мирно почивала деревня Стэнфорд-ин-зе-Вейл, до которой они шли от Саттона десять миль и столько же прочли проповедей. Тучи, гонимые ветром, бросали тени на глинобитные хижины, окружавшие деревянный дом тана, где заночевали миссионеры Пути.
– Что ты увидел?
– Сверкнуло вроде.
– Не затушили костер?
– Вряд ли.
Не говоря ни слова, Сибба пересек комнатушку, которая выходила в срединный зал. Там должно было спать семейство тана и собственно тан Эльфстан, их хозяин, присягнувший королю Альфреду. Через несколько секунд Сибба вернулся.
– Все на месте. Я слышал, как дышат.
– Значит, они ни при чем. Но я все равно что-то видел. Смотри, опять!
Снаружи из тени в тень метнулась третья, приблизившись. В лунном свете сверкнул металл.
Сибба повернулся к спавшим:
– Ребята, подъем! Разбирайте оружие.
– Бежим? – спросил дозорный.
Сибба помотал головой:
– Они наверняка знают, сколько нас, и не напали бы, не будь уверены в победе. Это проще сделать снаружи, чем выковыривать нас отсюда. Нам придется первыми пересчитать им зубы.
Люди позади с кряхтеньем вставали, ощупью находили одежду, застегивали ремни. Один развязал сверток и начал извлекать странные металлические предметы. Другие выстроились перед ним в очередь, разобрав длинные паломничьи посохи, с которыми ходили открыто.
– Покрепче насаживайте, – буркнул человек со свертком, с трудом водружая алебарду на тщательно подогнанное древко.
– Шевелитесь, – поторопил Сибба. – Берти! Бери двоих и дуй к двери. Встаньте по бокам. А ты, Вилфи, давай к другой. Остальные при мне – посмотрим, где мы будем нужнее.
Лязг металла и общая суета разбудили тана Эльфстана. Он непонимающе уставился на гостей.
– Снаружи какие-то люди, – объяснил Сибба. – На друзей не похожи.
– Я тут ни при чем.
– Мы знаем. Послушай, господин, тебя-то они выпустят. Если выйдешь сейчас же.
Тан заколебался. Он кликнул жену и детей и, спешно одеваясь, о чем-то переговорил с ними.
– Дверь открыть можно?
Сибба огляделся.