Троецарствие. Ло Гуаньчжун
Янь залилась слезами. Смущенный Люй Бу пошел прощаться с Дяо Шань.
– Берегите себя, господин мой, – умоляла его Дяо Шань, – не выезжайте один!
– Тебе нечего бояться! – успокаивал ее Люй Бу. – Со мной моя алебарда и Красный Заяц. Кто посмеет приблизиться ко мне?
Однако, выйдя от Дяо Шань, он сказал Чэнь Гуну:
– То, что к Цао Цао идет провиант, – ложь. Цао Цао очень хитер, и я не хочу выходить из города.
– Мы все погибнем, и у нас не будет даже места для погребения! – вздохнул Чэнь Гун.
Весь этот день Люй Бу пил вино с госпожой Янь и Дяо Шань, стараясь рассеять свою грусть.
Советники Сюй Сы и Ван Цзе предложили ему новый план:
– Юань Шу находится в Хуайнане. Слава о нем гремит. Вы прежде собирались породниться с ним. Почему же вы теперь не обратитесь к нему? С его помощью нетрудно разбить Цао Цао.
Люй Бу тотчас написал письмо и поручил им доставить Юань Шу.
– Нам нужен отряд войск, чтобы проложить путь, – сказал Сюй Сы.
Люй Бу приказал Чжан Ляо и Хао Мыну с отрядом в тысячу воинов довести их до входа в ущелье. В ту ночь, во время второй стражи, Сюй Сы и Ван Цзе под охраной Чжан Ляо и Хао Мына промчались мимо лагеря Лю Бэя так стремительно, что их не успели задержать.
Сюй Сы и Ван Цзе благополучно добрались до Шоучуня и вручили Юань Шу письмо.
– Как же это так? – недоумевал Юань Шу. – Он убил моего посла и отказался от брака наших детей, а теперь опять обращается ко мне с просьбой!
– Всему виной коварство Цао Цао, – горячо уверял Сюй Сы. – Прошу вас, господин, хорошенько подумать над этим.
– А разве твой господин согласился бы отдать свою дочь за моего сына, когда бы не был прижат войсками Цао Цао?
– Если вы, князь, сейчас не поможете, то, боюсь, когда будут потеряны губы, зубы тоже пострадают, – перебил его Ван Цзе. – Для вас это не будет счастьем.
– Люй Бу – человек ненадежный. Пусть он сначала пришлет дочь, а потом я отправлю войска.
Послам ничего не оставалось, как вернуться обратно. Недалеко от лагеря Лю Бэя Сюй Сы сказал:
– Днем нам не пройти, это можно сделать только ночью. Мы пойдем впереди, а Хао Мын будет прикрывать нас.
Они подробно обсудили, как миновать опасное место. Но предосторожность не спасла их – путь им преградил Чжан Фэй со своим отрядом. Хао Мын вступил с ним в поединок, но в первой же схватке был живым взят в плен. Часть воинов была зарублена, остальные разбежались. Чжан Фэй доставил Хао Мына к Лю Бэю, и тот под стражей отправил пленника в большой лагерь к Цао Цао. На его расспросы Хао Мын выложил все, что знал. Цао Цао в сильном гневе велел обезглавить Хао Мына у ворот и затем разослал по лагерям приказ соблюдать осторожность; с теми, кто нарушит приказ, будут поступать по военным законам.
Все начальники лагерей трепетали, и Лю Бэй сказал братьям:
– Мы с вами находимся на самой трудной дороге в Хуайнань и должны быть особенно осторожны.
– Да мы ведь только что захватили одного из предводителей