Кавалер умученных Жизелей (сборник). Павел Козлофф

Кавалер умученных Жизелей (сборник) - Павел Козлофф


Скачать книгу
– русская, в Москве едят «Хот Доги»? —

      Луис упрямо головою покачал.

      – Я расскажу им, как ты счастлива с Денисом,

      И скоро к нам приедет Красота:

      Так на испанский переводится Наина. —

      Наина в это время разбиралась:

      – Смотри, а я подарки привезла,

      – Тебе, тебе, для мамы, младшим братьям. —

      Луиса потрясла косоворотка,

      Решил её надеть и в ней лететь.

      И красная рубаха на парнишке,

      Смотрелась, будто он родился в ней.

      Теперь он стал конкретно живописен:

      Копна волос, чернеющих, как смоль,

      И – яблочко зрачка на снег мишени,

      Оттенок кожи – чистый эбонит,

      И зубы, как реклама для дантиста —

      Всё это демонстрировал Луис. —

      Анжела поделилась опасеньем:

      – Не слишком ли для города Нью-Йорк?

      Для западной столицы криминала? —

      – Я буду говорить всегда: Excuse me[17].

      Excuse, New-York. Но я люблю Москва. —

      Вот так подруги проводили брата.

      Как ехали – обратно на такси.

      На русском и французском языках

      Открытая душа сибирских руд

      Старалась, как возможно, приглушить,

      Разлуку в очень трогательной песне.

      – Когда, – она тихонько напевала, —

      Из своей Гаваны уплыл ты вдаль. —

      Анжела спела: – La paloma[18], – тяжкий вздох.

      Потом – adieu[19], и громко зарыдала.

      Такси из Химок въехало в Москву.

* * *

      Двух ассистентов из Васильевской бригады

      Убрали до решения проблем —

      Не надо, чтоб без доктора светились.

      Секс-менеджер не нужен был совсем,

      А секретарь, при столь весомых аргументах,

      Воинственно настроенных людей,

      Исполнил всё, что от него хотели.

      Что, впрочем, не составило труда.

      Второй, не столь спортивный секретарь,

      Сегодня нёс дежурство по отелю —

      Там, видно, было что, что охранять.

      И секретарь, который был в руках ОМОНа,

      Под строгую диктовку Петухова,

      Коллегу из отеля известил:

      У доктора сегодня срочный вызов.

      И Томаса (предел мечтаний дам)

      Они сейчас с собою забирают.

      – Мы, видимо, поедем на три дня.

      И с выездом в имение хозяев, —

      Мужчина этот скупо излагал:

      Такие обстоятельства случались.

      – Хозяин выехал, там собственный шофёр.

      Мы следом едем. Доступ там вне зоны.

      Сегодня, значит, можешь отдыхать.

      А завтра, если что, тебя разыщем.

      Швейцарию по графику проверь.

      И, если есть проблемы, завтра скажешь. —

      Он на Арсения смотрел, не отрываясь,

      Чтоб видеть, если будет что не так.

      И был упрятан, как и Томас, за решетку.

      Арсений был в делах не новичок.

      Он знал, что только тщательный подход,

      К последней точке – полученью денег,

      Дает обычно лучший результат.

      Но


Скачать книгу

<p>17</p>

Извините (англ.)

<p>18</p>

Голубка (франц.)

<p>19</p>

Прощай (франц.)