Освобождение Ирландии. Александр Михайловский
полковник Антонова была сама любезность, – я надеюсь посетить Мадрид в самое ближайшее время. Возможно, это будет не только Мадрид, но и некоторые другие города вашего прекрасного королевства. Такие, как, например, Гибралтар.
– Именно так, сеньора, – улыбнулся Сильвела, – мы ждем не дождемся того часа, когда над Гибралтаром после более чем полутора столетий вражеской оккупации снова взовьется испанский флаг. И, конечно же, мы помним все наши обязательства по нашему предыдущему договору. Хочу добавить, что мы бы предпочли, если бы вы согласились на аренду Роты вместо Гибралтара. Причина простая: если мы, не успев вернуть Гибралтар, сразу отдадим его другой державе, пусть даже в аренду, наш народ этого может не и понять. А в Роте удобная гавань и намного больше места. Хватит и для вашей военно-морской базы, и для гражданского порта. Причем, как мы и договаривались ранее, мы готовы разрешить вам построить железную дорогу из Роты в Херес, через который проходит наша дорога из Кадиса в Севилью, и далее в Мадрид. В обмен на Гибралтар и на строительство дороги мы готовы назначить символическую арендную плату – скажем, тысячу песо в год. С условием, конечно, что сам город Рота в пределах городских границ не будет отдан в аренду и что вместе с флагом Югороссии над порто-франко будут висеть испанские флаги. Вне порто-франко и военно-морской базы будут действовать испанские законы, и любые товары, ввозимые на испанскую территорию, подлежат испанским таможенным сборам. Вот здесь – карты тех участков, которые мы готовы отдать в аренду Югороссии на этих условиях, а также топографическая карта местности между Ротой и Хересом. А вот карта Гибралтара, хотя, конечно, она не столь точна, как нам бы хотелось – все-таки крепость с 1713 года принадлежала британцам.
Сеньора Антонова, поблагодарив Сильвелу, долго и внимательно изучала карты. Минут через десять, она подняла голову и сказала:
– Что ж, сеньор министр, ваши условия более чем щедрые, хотя некоторые параметры прохождения границы арендованных нами участков, а также правовых гарантий нашего там нахождения неплохо было бы еще раз уточнить. Кроме того, я полагаю, что наша железная дорога должна будет дойти до самой Роты. Я отдам бумаги для доработки нашим специалистам и вашим людям. Уверяю, мы не хотим больше, чем вы предлагаете, просто важно, чтобы между нами не было никаких недомолвок. А сама церемония передачи вам Гибралтара, а также передачи Роты в аренду, состоится в скором времени – это я вам обещаю. Но у меня есть просьба: держите эти документы в секрете, особенно те, что касаются Гибралтара.
– Кроме меня, – ответил Сильвела, – об этом деле знает лишь Его Величество и трое моих самых доверенных сотрудников, которые сопровождают меня в этой поездке, а также господин посол.
– Очень хорошо, – кивнула полковник Антонова. – Сеньор министр, не так давно сеньор посол рассказал нам, что вы хотели бы передать Кубу в аренду Югороссии на девяносто девять лет…
– Именно так, сеньора вице-канцлер, – Сильвела