Король сыщиков (сборник). Нат Пинкертон
в лежащее за ней помещение, снова закрыл ее за собою. Он очутился в коротком коридоре, который вел в квартиру укротителя.
Она состояла из трех комнат. Гостиная была убрана не без некоторой претензии на элегантность, но Пинкертона интересовало не это. Он направился к камину и принялся рыться в золе, но не нашел никаких признаков сжигания человеческих костей или одежды.
Сыщик перешел в спальню, но и здесь не нашел ничего подозрительного.
Наконец он попал в кухню. Зола в плите также не представляла собой ничего подозрительного. Зато Пинкертон сделал открытие, которое показалось ему не лишенным известной важности: в углу стояла пара дорогих темно-коричневых башмаков, довольно новых.
Пинкертон знал, что Вильям Робертсон, оставляя свою квартиру третьего дня вечером, был обут в темно-коричневые ботинки, – сыщик был практически уверен, что именно эти башмаки стояли перед ним.
Он поднял один из них и осмотрел. «Тук и сын. Нью-Йорк, Бродвей 245» стояло на внутренней обшивке. Это был один из лучших и вместе с тем самых дорогих магазинов. Пинкертон сомневался, чтобы Гризам покупал там обувь.
Поставив башмак на место, он вскочил на подоконник низкого открытого окна и выбрался на улицу.
Пока он находился в зверинце, рыжий Билл, медленно поднявшись по ступеням крыльца, подошел к окошечку кассы. По-видимому, он хорошо знал кассиршу, потому что она кивнула ему, как старому знакомому.
Он притворился, что покупает билет, а сам, нагнувшись, шепнул ей:
– Я зайду к тебе в кассу и сообщу нечто очень важное.
Она подмигнула в знак согласия, и рыжий Билл вошел в первое помещение зверинца, а оттуда проскользнул в небольшой чуланчик, служивший кассой, и сел так, чтобы с улицы через окошечко его нельзя было увидеть.
– Не смотри на меня, когда будешь говорить, чтобы никто не заметил, что ты здесь не одна!
Она сделала удивленное лицо.
– Почему это? – спросила она – Что у тебя за новости?
– Не особенно приятные, – ответил он.
Она покачала головой и едва заметно улыбнулась.
– Не думаю. Кроме того, ты знаешь, Билл, об известных вещах не говорят даже с лучшими друзьями.
Он одобрительно кивнул.
– Но на этот раз, пожалуй, будет правильно, если вы посвятите меня в свои секреты. Иначе худо придется! Знаешь, кто сейчас находится в числе зрителей в зверинце?
– Кто? – спросила она со страхом.
– Нат Пинкертон!
Кассирша побледнела как смерть. Дыхание ее сделалось частым и неровным, из груди вырвался стон.
– Не может быть!
– Да! А на улице в толпе можно увидеть его помощника. На нем коричневый костюм, и выглядит он франтом.
Кассирша посмотрела на улицу и вздрогнула.
– Да-да, я вижу его! Он уже один раз бросился мне в глаза, потому что посмотрел сюда как-то особенно пристально.
– Ну вот!